Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 9:17

Konteks
NETBible

“So now, our God, accept 1  the prayer and requests of your servant, and show favor to 2  your devastated sanctuary for your own sake. 3 

NASB ©

biblegateway Dan 9:17

"So now, our God, listen to the prayer of Your servant and to his supplications, and for Your sake, O Lord, let Your face shine on Your desolate sanctuary.

HCSB

Therefore, our God, hear the prayer and the petitions of Your servant. Show Your favor to Your desolate sanctuary for the Lord's sake.

LEB

"Our God, listen to my prayer and request. For your own sake, Lord, look favorably on your holy place, which is lying in ruins.

NIV ©

biblegateway Dan 9:17

"Now, our God, hear the prayers and petitions of your servant. For your sake, O Lord, look with favour on your desolate sanctuary.

ESV

Now therefore, O our God, listen to the prayer of your servant and to his pleas for mercy, and for your own sake, O Lord, make your face to shine upon your sanctuary, which is desolate.

NRSV ©

bibleoremus Dan 9:17

Now therefore, O our God, listen to the prayer of your servant and to his supplication, and for your own sake, Lord, let your face shine upon your desolated sanctuary.

REB

Listen, our God, to your servant's prayer and supplication; for your own sake, Lord, look favourably on your sanctuary which lies desolate.

NKJV ©

biblegateway Dan 9:17

"Now therefore, our God, hear the prayer of Your servant, and his supplications, and for the Lord’s sake cause Your face to shine on Your sanctuary, which is desolate.

KJV

Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord’s sake.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now therefore, O our God
<0430>_,
hear
<08085> (8798)
the prayer
<08605>
of thy servant
<05650>_,
and his supplications
<08469>_,
and cause thy face
<06440>
to shine
<0215> (8685)
upon thy sanctuary
<04720>
that is desolate
<08076>_,
for the Lord's
<0136>
sake.
NASB ©

biblegateway Dan 9:17

"So now
<06258>
, our God
<0430>
, listen
<08085>
to the prayer
<08605>
of Your servant
<05650>
and to his supplications
<08469>
, and for Your sake
<04616>
, O Lord
<0136>
, let Your face
<06440>
shine
<0215>
on Your desolate
<08076>
sanctuary
<04720>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
eisakouson
<1522
V-AAD-2S
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
thv
<3588
T-GSF
proseuchv
<4335
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
doulou
<1401
N-GSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPF
dehsewn
<1162
N-GPF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epifanon
<2014
V-AAD-2S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
agiasma {N-ASN} sou
<4771
P-GS
to
<3588
T-ASN
erhmon
<2048
N-ASN
eneken {PREP} sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
NET [draft] ITL
“So now
<06258>
, our God
<0430>
, accept
<08085>
the prayer
<08605>
and requests
<08469>
of
<0413>
your servant
<05650>
, and show
<06440>
favor
<0215>
to
<05921>
your devastated
<08076>
sanctuary
<04720>
for
<04616>
your own sake.
HEBREW
ynda
<0136>
Neml
<04616>
Mmsh
<08076>
Ksdqm
<04720>
le
<05921>
Kynp
<06440>
rahw
<0215>
wynwnxt
<08469>
law
<0413>
Kdbe
<05650>
tlpt
<08605>
la
<0413>
wnyhla
<0430>
ems
<08085>
htew (9:17)
<06258>

NETBible

“So now, our God, accept 1  the prayer and requests of your servant, and show favor to 2  your devastated sanctuary for your own sake. 3 

NET Notes

tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.

tn Heb “let your face shine.” This idiom pictures God smiling in favor. See Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19.

tn Heb “for the sake of my Lord.” Theodotion has “for your sake.” Cf. v. 19.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA