Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 3:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 3:12

Ada beberapa orang Yahudi, yang kepada mereka telah tuanku berikan pemerintahan atas wilayah Babel, yakni Sadrakh, Mesakh dan Abednego, d  orang-orang ini tidak mengindahkan e  titah tuanku, ya raja: mereka tidak memuja dewa tuanku 1  dan tidak menyembah patung emas yang telah tuanku dirikan. f "

AYT (2018)

Ada beberapa orang Yahudi, yang kepada mereka telah engkau berikan pemerintahan atas seluruh wilayah Babel, yaitu Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. Orang-orang ini, ya Raja, tidak memedulikan perintahmu. Mereka tidak mau memuja ilahmu atau memuja patung emas yang telah Tuanku dirikan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 3:12

Maka adalah beberapa orang Yahudi yang telah tuanku angkat akan pemerintah atas benua Babil, yaitu Saredakh dan Mesakh dan Abed-nego, ya tuanku! orang itu tiada juga menurut titah tuanku, tiada dibuatnya ibadat kepada dewata tuanku dan tiada mereka itu menyembah patung keemasan, yang telah tuanku dirikan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 3:12

Tetapi beberapa orang Yahudi yang telah Tuanku serahi pemerintahan provinsi Babel menganggap sepi perintah Tuanku itu. Mereka ialah Sadrakh, Mesakh dan Abednego. Orang-orang itu tidak mau memuja ilah-ilah Tuanku dan tidak pula menyembah patung emas yang Tuanku dirikan."

MILT (2008)

Ada beberapa orang Yahudi, yang telah engkau tetapkan atas urusan provinsi Babilon: Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. Orang-orang ini, ya raja, tidak menghormatimu. Mereka tidak memuja dewa ilah-ilahmu 0426 atau menyembah patung emas yang telah engkau dirikan."

Shellabear 2011 (2011)

Ada beberapa orang Ibrani yang telah ditunjuk Tuanku menjadi pejabat pemerintah Propinsi Babel, yaitu Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. Orang-orang ini tidak mengindahkan Tuanku Raja. Mereka tidak mau beribadah kepada dewa-dewa Tuanku dan tidak mau menyembah patung emas yang telah didirikan Tuanku."

AVB (2015)

Ada beberapa orang Yahudi yang telah tuanku lantik untuk mengurus hal ehwal Wilayah Babel, iaitu Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. Mereka itu tidak mengendahkan Tuanku Raja. Mereka tidak mahu menyembah para tuhan tuanku dan tidak mahu menyembah patung emas yang telah tuanku dirikan itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 3:12

Ada
<0383>
beberapa orang
<01400>
Yahudi
<03062>
, yang
<01768>
kepada mereka
<03487>
telah tuanku berikan
<04483>
pemerintahan
<05673>
atas
<05922>
wilayah
<04083>
Babel
<0895>
, yakni Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
dan Abednego
<05665>
, orang-orang
<01400>
ini
<0479>
tidak
<03809>
mengindahkan
<07761>
titah
<02942>
tuanku, ya raja
<04430>
: mereka tidak
<03809>
memuja
<05457>
dewa
<0426>
tuanku dan tidak
<03809>
menyembah
<06399>
patung
<06755>
emas
<01722>
yang
<01768>
telah tuanku dirikan
<06966>
."

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 3:12

Maka adalah
<0383>
beberapa
<01400>
orang Yahudi
<03062>
yang
<03487> <01768>
telah tuanku angkat
<04483>
akan pemerintah
<05673>
atas
<05922>
benua
<04083>
Babil
<0895>
, yaitu Saredakh
<07715>
dan Mesakh
<04336>
dan Abed-nego
<05665>
, ya tuanku! orang
<01400>
itu
<0479>
tiada
<03809>
juga menurut
<07761>
titah
<02942>
tuanku
<04430>
, tiada
<03809>
dibuatnya ibadat
<06399>
kepada dewata
<0426>
tuanku dan tiada
<03809>
mereka itu menyembah
<05457>
patung
<06755>
keemasan
<01722>
, yang
<01768>
telah tuanku dirikan
<06966>
itu.
AYT ITL
Ada
<0383>
beberapa
<01400>
orang Yahudi
<03062>
, yang
<01768>
kepada mereka
<03487>
telah engkau berikan
<04483>
pemerintahan
<05673>
atas
<05922>
seluruh wilayah
<04083>
Babel
<0895>
, yaitu Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
, dan Abednego
<05665>
. Orang-orang
<01400>
ini
<0479>
, ya Raja
<04430>
, tidak
<03809>
memedulikan
<07761>
perintahmu
<02942>
. Mereka tidak
<03809>
mau memuja
<06399>
ilahmu
<0426>
atau memuja
<05457>
patung
<06755>
emas
<01722>
yang
<01768>
telah Tuanku dirikan
<06966>
.”

[<00> <05921> <03809> <00>]
AVB ITL
Ada
<0383>
beberapa orang
<01400>
Yahudi
<03062>
yang telah tuanku lantik
<04483>
untuk mengurus
<05922>
hal ehwal
<05673>
Wilayah
<04083>
Babel
<0895>
, iaitu Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
, dan Abednego
<05665>
. Mereka itu
<0479>
tidak
<03809>
mengendahkan
<07761>
Tuanku
<04430>
Raja
<02942>
. Mereka tidak
<03809>
mahu menyembah
<06399>
para tuhan
<0426>
tuanku dan tidak
<03809>
mahu menyembah
<05457>
patung
<06755>
emas
<01722>
yang telah tuanku dirikan
<06966>
itu.”

[<01768> <03487> <00> <01400> <05921> <01768> <00>]
HEBREW
o
Nydgo
<05457>
al
<03809>
tmyqh
<06966>
yd
<01768>
abhd
<01722>
Mlulw
<06755>
Nyxlp
<06399>
al
<03809>
*Khlal {Kyhlal}
<0426>
Mej
<02942>
aklm
<04430>
*Kle {Kyle}
<05921>
wmv
<07761>
al
<03809>
Kla
<0479>
ayrbg
<01400>
wgn
<05665>
dbew
<0>
Ksym
<04336>
Krds
<07715>
lbb
<0895>
tnydm
<04083>
tdybe
<05673>
le
<05922>
Nwhty
<03487>
tynm
<04483>
yd
<01768>
Nyadwhy
<03062>
Nyrbg
<01400>
ytya (3:12)
<0383>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 3:12

Ada beberapa orang Yahudi, yang kepada mereka telah tuanku berikan pemerintahan atas wilayah Babel, yakni Sadrakh, Mesakh dan Abednego, d  orang-orang ini tidak mengindahkan e  titah tuanku, ya raja: mereka tidak memuja dewa tuanku 1  dan tidak menyembah patung emas yang telah tuanku dirikan. f "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 3:12

Ada beberapa orang 1  Yahudi, yang kepada mereka telah tuanku berikan pemerintahan atas 2  wilayah Babel, yakni Sadrakh, Mesakh dan Abednego, orang-orang 1  ini tidak 2  mengindahkan titah 2  tuanku, ya raja: mereka tidak 2  memuja dewa tuanku dan tidak 2  menyembah patung emas yang telah tuanku dirikan."

Catatan Full Life

Dan 3:12 1

Nas : Dan 3:12

Sekalipun Alkitab mengajarkan kita untuk menaati, menghormati, dan mendoakan mereka yang memerintah di atas kita (Rom 13:1-7; 1Tim 2:1-2; 1Pet 2:13-17), kewajiban terutama kita adalah kepada Allah sendiri. Jikalau kita menaati hukum terbesar yang terutama -- mengasihi Allah esa dan benar sejati dengan segenap hati, jiwa, pikiran, dan kekuatan kita (Ul 6:5; Mat 22:37-38) -- kita tidak boleh menyembah atau memberi penghormatan ilahi kepada dewa palsu manapun atau patung apa pun yang melambangkan dewa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA