Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 1:13

Konteks
NETBible

Then compare our appearance 1  with that of 2  the young men who are eating the royal delicacies; 3  deal with us 4  in light of what you see.”

NASB ©

biblegateway Dan 1:13

"Then let our appearance be observed in your presence and the appearance of the youths who are eating the king’s choice food; and deal with your servants according to what you see."

HCSB

Then examine our appearance and the appearance of the young men who are eating the king's food, and deal with your servants based on what you see."

LEB

Then compare us to the young men who are eating the king’s rich food. Decide how to treat us on the basis of how we look."

NIV ©

biblegateway Dan 1:13

Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see."

ESV

Then let our appearance and the appearance of the youths who eat the king's food be observed by you, and deal with your servants according to what you see."

NRSV ©

bibleoremus Dan 1:13

You can then compare our appearance with the appearance of the young men who eat the royal rations, and deal with your servants according to what you observe."

REB

then compare our appearance with that of the young men who have lived on the king's food, and be guided in your treatment of us by what you see for yourself.”

NKJV ©

biblegateway Dan 1:13

"Then let our appearance be examined before you, and the appearance of the young men who eat the portion of the king’s delicacies; and as you see fit, so deal with your servants."

KJV

Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king’s meat: and as thou seest, deal with thy servants.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then let our countenances
<04758>
be looked upon
<07200> (8735)
before
<06440>
thee, and the countenance
<04758>
of the children
<03206>
that eat
<0398> (8802)
of the portion
<06598> (0)
of the king's
<04428>
meat
<06598>_:
and as thou seest
<07200> (8799)_,
deal
<06213> (8798)
with thy servants
<05650>_.
NASB ©

biblegateway Dan 1:13

"Then let our appearance
<04758>
be observed
<07200>
in your presence
<06440>
and the appearance
<04758>
of the youths
<03206>
who
<0834>
are eating
<0398>
the king's
<04428>
choice
<06598>
food
<06598>
; and deal
<06213>
with your servants
<05650>
according to what
<03512>
you see
<07200>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
ofyhtwsan
<3708
V-APD-3P
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
ai
<3588
T-NPF
ideai
<2397
N-NPF
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
ideai
<2397
N-NPF
twn
<3588
T-GPN
paidariwn
<3808
N-GPN
twn
<3588
T-GPN
esyiontwn
<2068
V-PAPGP
thn
<3588
T-ASF
trapezan
<5132
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
kaywv
<2531
ADV
an
<302
PRT
idhv
<3708
V-AAS-2S
poihson
<4160
V-AAD-2S
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
paidwn
<3816
N-GPM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Then compare
<07200>
our appearance
<04758>
with that of
<04758>
the young men
<03206>
who are eating
<0398>
the royal
<04428>
delicacies
<06598>
; deal
<06213>
with
<05973>
us
<05650>
in light of what
<0834>
you see
<07200>
.”
HEBREW
Kydbe
<05650>
Me
<05973>
hve
<06213>
hart
<07200>
rsakw
<0834>
Klmh
<04428>
gbtp
<06598>
ta
<0853>
Mylkah
<0398>
Mydlyh
<03206>
harmw
<04758>
wnyarm
<04758>
Kynpl
<06440>
waryw (1:13)
<07200>

NETBible

Then compare our appearance 1  with that of 2  the young men who are eating the royal delicacies; 3  deal with us 4  in light of what you see.”

NET Notes

tn Heb “let our appearance be seen before you.”

tn Heb “the appearance of.”

tn Heb “delicacies of the king.” So also in v. 15.

tn Heb “your servants.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA