Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 44:11

Konteks
NETBible

Yet they will be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving the temple. They will slaughter the burnt offerings and the sacrifices for the people, and they will stand before them to minister to them.

NASB ©

biblegateway Eze 44:11

"Yet they shall be ministers in My sanctuary, having oversight at the gates of the house and ministering in the house; they shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

HCSB

Yet they will occupy My sanctuary, serving as guards at the temple gates and ministering at the temple. They will slaughter the burnt offerings and other sacrifices for the people and will stand before them to serve them.

LEB

They could have served in my holy place. They could have guarded the gates of the temple. They could have served in the temple by slaughtering the animals for the burnt offerings and the sacrifices for the people. They could have stood in front of the people and served them.

NIV ©

biblegateway Eze 44:11

They may serve in my sanctuary, having charge of the gates of the temple and serving in it; they may slaughter the burnt offerings and sacrifices for the people and stand before the people and serve them.

ESV

They shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple and ministering in the temple. They shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before the people, to minister to them.

NRSV ©

bibleoremus Eze 44:11

They shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving in the temple; they shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall attend on them and serve them.

REB

may yet be servants in my sanctuary, having charge of the gates of the temple and serving in it. They are to slaughter the whole-offering and the sacrifice for the people and be in attendance to serve them.

NKJV ©

biblegateway Eze 44:11

"Yet they shall be ministers in My sanctuary, as gatekeepers of the house and ministers of the house; they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

KJV

Yet they shall be ministers in my sanctuary, [having] charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yet they shall be ministers
<08334> (8764)
in my sanctuary
<04720>_,
[having] charge
<06486>
at the gates
<08179>
of the house
<01004>_,
and ministering
<08334> (8764)
to the house
<01004>_:
they shall slay
<07819> (8799)
the burnt offering
<05930>
and the sacrifice
<02077>
for the people
<05971>_,
and they shall stand
<05975> (8799)
before
<06440>
them to minister
<08334> (8763)
unto them.
NASB ©

biblegateway Eze 44:11

"Yet they shall be ministers
<08334>
in My sanctuary
<04720>
, having oversight
<06486>
at the gates
<08179>
of the house
<01004>
and ministering
<08334>
in the house
<01004>
; they shall slaughter
<07819>
the burnt
<05930>
offering
<05930>
and the sacrifice
<02077>
for the people
<05971>
, and they shall stand
<05975>
before
<06440>
them to minister
<08334>
to them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
agioiv
<40
A-DPN
mou
<1473
P-GS
leitourgountev
<3008
V-PAPNP
yurwroi
<2377
N-NPM
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPF
pulwn
<4439
N-GPF
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
kai
<2532
CONJ
leitourgountev
<3008
V-PAPNP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
outoi
<3778
D-NPM
sfaxousin
<4969
V-FAI-3P
ta
<3588
T-APN
olokautwmata
<3646
N-APN
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
yusiav
<2378
N-APF
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
kai
<2532
CONJ
outoi
<3778
D-NPM
sthsontai
<2476
V-FMI-3P
enantion
<1726
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
tou
<3588
T-GSN
leitourgein
<3008
V-PAN
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
Yet they will be
<01961>
ministers
<08334>
in my sanctuary
<04720>
, having oversight
<06486>
at
<0413>
the gates
<08179>
of the temple
<01004>
, and serving
<08334>
the temple
<01004>
. They
<01992>
will slaughter
<07819>
the burnt offerings
<05930>
and the sacrifices
<02077>
for the people
<05971>
, and they
<01992>
will stand
<05975>
before
<06440>
them to minister
<08334>
to them.
HEBREW
Mtrsl
<08334>
Mhynpl
<06440>
wdmey
<05975>
hmhw
<01992>
Mel
<05971>
xbzh
<02077>
taw
<0853>
hleh
<05930>
ta
<0853>
wjxsy
<07819>
hmh
<01992>
tybh
<01004>
ta
<0853>
Mytrsmw
<08334>
tybh
<01004>
yres
<08179>
la
<0413>
twdqp
<06486>
Mytrsm
<08334>
ysdqmb
<04720>
wyhw (44:11)
<01961>




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.22 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA