Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 28:10

Konteks
NETBible

You will die the death of the uncircumcised 1  by the hand of foreigners; for I have spoken, declares the sovereign Lord.’”

NASB ©

biblegateway Eze 28:10

‘You will die the death of the uncircumcised By the hand of strangers, For I have spoken!’ declares the Lord GOD!"’"

HCSB

You will die the death of the uncircumcised at the hands of strangers. For I have spoken. This is the declaration of the Lord GOD.

LEB

You will die at the hands of foreigners like a godless person. I have spoken,’" declares the LORD.

NIV ©

biblegateway Eze 28:10

You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign LORD.’"

ESV

You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, declares the Lord GOD."

NRSV ©

bibleoremus Eze 28:10

You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, says the Lord GOD.

REB

You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. “I have spoken. This is the word of the Lord GOD.”

NKJV ©

biblegateway Eze 28:10

You shall die the death of the uncircumcised By the hand of aliens; For I have spoken," says the Lord GOD.’"

KJV

Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken [it], saith the Lord GOD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shalt die
<04191> (8799)
the deaths
<04194>
of the uncircumcised
<06189>
by the hand
<03027>
of strangers
<02114> (8801)_:
for I have spoken
<01696> (8765)
[it], saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©

biblegateway Eze 28:10

'You will die
<04191>
the death
<04194>
of the uncircumcised
<06189>
By the hand
<03027>
of strangers
<02114>
, For I have spoken
<01696>
!' declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
!"'"
LXXM
aperitmhtwn
<564
A-GPM
apolh {V-FMI-2S} en
<1722
PREP
cersin
<5495
N-DPF
allotriwn
<245
A-GPM
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
You will die
<04191>
the death
<04194>
of the uncircumcised
<06189>
by the hand
<03027>
of foreigners
<02114>
; for
<03588>
I
<0589>
have spoken
<01696>
, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
.’”
HEBREW
o
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
ytrbd
<01696>
yna
<0589>
yk
<03588>
Myrz
<02114>
dyb
<03027>
twmt
<04191>
Mylre
<06189>
ytwm (28:10)
<04194>

NETBible

You will die the death of the uncircumcised 1  by the hand of foreigners; for I have spoken, declares the sovereign Lord.’”

NET Notes

sn The Phoenicians practiced circumcision, so the language here must be figurative, indicating that they would be treated in a disgraceful manner. Uncircumcised peoples were viewed as inferior, unclean, and perhaps even sub-human. See 31:18 and 32:17-32, as well as the discussion in D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:99.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA