Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 42:22

Konteks
NETBible

So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”

NASB ©

biblegateway Jer 42:22

Therefore you should now clearly understand that you will die by the sword, by famine and by pestilence, in the place where you wish to go to reside.

HCSB

Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to live for a while."

LEB

But now, you need to know that you will die in wars, famines, or plagues in the place where you want to go and live."

NIV ©

biblegateway Jer 42:22

So now, be sure of this: You will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle."

ESV

Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live."

NRSV ©

bibleoremus Jer 42:22

Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle."

REB

So now be sure of this: you will die by sword, famine, and pestilence in the place where you want to go and live.

NKJV ©

biblegateway Jer 42:22

"Now therefore, know certainly that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to dwell."

KJV

Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now therefore know
<03045> (8799)
certainly
<03045> (8800)
that ye shall die
<04191> (8799)
by the sword
<02719>_,
by the famine
<07458>_,
and by the pestilence
<01698>_,
in the place
<04725>
whither ye desire
<02654> (8804)
to go
<0935> (8800)
[and] to sojourn
<01481> (8800)_.
{to go...: or, to go to sojourn}
NASB ©

biblegateway Jer 42:22

Therefore you should now
<06258>
clearly
<03045>
understand
<03045>
that you will die
<04191>
by the sword
<02719>
, by famine
<07458>
and by pestilence
<01698>
, in the place
<04725>
where
<0834>
<8033> you wish
<02654>
to go
<0935>
to reside
<01481>
.
LXXM
(49:22) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
en
<1722
PREP
romfaia {N-DSF} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
limw
<3042
N-DSM
ekleiqete
<1587
V-FAI-2P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
topw
<5117
N-DSM
ou
<3739
R-GSM
umeiv
<4771
P-NP
boulesye
<1014
V-PMI-2P
eiselyein
<1525
V-AAN
katoikein {V-PAN} ekei
<1563
ADV
NET [draft] ITL
So now
<06258>
be very sure
<03045>
of this: You will die
<04191>
from war, starvation
<07458>
, or disease
<01698>
in the place
<04725>
where
<08033>

<0834>
you want
<02654>
to go
<0935>
and live
<01481>
.”
HEBREW
o
Ms
<08033>
rwgl
<01481>
awbl
<0935>
Mtupx
<02654>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
wtwmt
<04191>
rbdbw
<01698>
berb
<07458>
brxb
<02719>
yk
<03588>
wedt
<03045>
edy
<03045>
htew (42:22)
<06258>




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA