Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 25:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 25:25

kepada semua raja Zimri, v  kepada semua raja Elam w  dan kepada semua raja Madai; x 

AYT (2018)

dan semua raja Zimri, Elam, dan semua raja Media,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 25:25

dan kepada segala raja Zimri dan segala raja Elam dan segala raja Medi

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 25:25

(25:19)

MILT (2008)

dan semua raja Zimri, dan semua raja Elam, dan semua raja Media;

Shellabear 2011 (2011)

semua raja Zimri; semua raja Elam; semua raja Madai;

AVB (2015)

semua raja Zimri; semua raja Elam; semua raja Madai;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 25:25

kepada semua
<03605>
raja
<04428>
Zimri
<02174>
, kepada semua
<03605>
raja
<04428>
Elam
<05867>
dan kepada semua
<03605>
raja
<04428>
Madai
<04074>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yer 25:25

dan kepada segala
<03605>
raja
<04428>
Zimri
<02174>
dan segala
<03605>
raja
<04428>
Elam
<05867>
dan segala
<03605>
raja
<04428>
Medi
<04074>
AYT ITL
dan semua
<03605>
raja
<04428> <04428>
Zimri
<02174>
, Elam
<05867>
, dan semua
<03605>
raja
<04428>
Media
<04074>
,

[<0853> <0853> <03605> <0853>]
AVB ITL
semua
<03605>
raja
<04428>
Zimri
<02174>
; semua
<03605>
raja
<04428>
Elam
<05867>
; semua
<03605>
raja
<04428>
Madai
<04074>
;

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
ydm
<04074>
yklm
<04428>
lk
<03605>
taw
<0853>
Mlye
<05867>
yklm
<04428>
lk
<03605>
taw
<0853>
yrmz
<02174>
yklm
<04428>
lk
<03605>
taw (25:25)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 25:25

kepada semua raja 2  Zimri 1 , kepada semua raja 2  Elam dan kepada semua raja 2  Madai 3 ;

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA