Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 2:2

Konteks
NETBible

“Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: 1  ‘This is what the Lord says: “I have fond memories of you, 2  how devoted you were to me in your early years. 3  I remember how you loved me like a new bride; you followed me through the wilderness, through a land that had never been planted.

NASB ©

biblegateway Jer 2:2

"Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Thus says the LORD, "I remember concerning you the devotion of your youth, The love of your betrothals, Your following after Me in the wilderness, Through a land not sown.

HCSB

"Go and announce directly to Jerusalem that this is what the LORD says: I remember the loyalty of your youth, your love as a bride--how you followed Me in the wilderness, in a land not sown.

LEB

"Go and announce to Jerusalem, ‘This is what the LORD says: I remember the unfailing loyalty of your youth, the love you had for me as a bride. I remember how you followed me into the desert, into a land that couldn’t be farmed.

NIV ©

biblegateway Jer 2:2

"Go and proclaim in the hearing of Jerusalem: "‘I remember the devotion of your youth, how as a bride you loved me and followed me through the desert, through a land not sown.

ESV

"Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the LORD, "I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.

NRSV ©

bibleoremus Jer 2:2

Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the LORD: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.

REB

Go, make this proclamation in the hearing of Jerusalem: These are the words of the LORD: I remember in your favour the loyalty of your youth, your love during your bridal days, when you followed me through the wilderness, through a land unsown.

NKJV ©

biblegateway Jer 2:2

"Go and cry in the hearing of Jerusalem, saying, ‘Thus says the LORD: "I remember you, The kindness of your youth, The love of your betrothal, When you went after Me in the wilderness, In a land not sown.

KJV

Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land [that was] not sown.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Go
<01980> (8800)
and cry
<07121> (8804)
in the ears
<0241>
of Jerusalem
<03389>_,
saying
<0559> (8800)_,
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_;
I remember
<02142> (8804)
thee, the kindness
<02617>
of thy youth
<05271>_,
the love
<0160>
of thine espousals
<03623>_,
when thou wentest
<03212> (8800)
after
<0310>
me in the wilderness
<04057>_,
in a land
<0776>
[that was] not sown
<02232> (8803)_.
{thee: or, for thy sake}
NASB ©

biblegateway Jer 2:2

"Go
<01980>
and proclaim
<07121>
in the ears
<0241>
of Jerusalem
<03389>
, saying
<0559>
, 'Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, "I remember
<02142>
concerning you the devotion
<02617>
of your youth
<05271>
, The love
<0160>
of your betrothals
<03623>
, Your following
<01980>
after
<0310>
Me in the wilderness
<04057>
, Through a land
<0776>
not sown
<02232>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
emnhsyhn
<3403
V-API-1S
eleouv
<1656
N-GSN
neothtov
<3503
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
agaphv
<26
N-GSF
teleiwsewv
<5050
N-GSF
sou
<4771
P-GS
tou
<3588
T-GSN
exakolouyhsai
<1811
V-AAN
se
<4771
P-AS
tw
<3588
T-DSM
agiw
<40
A-DSM
israhl
<2474
N-PRI
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
“Go
<01980>
and declare
<07121>
in the hearing
<0241>
of the people of Jerusalem
<03389>
: ‘This is what
<03541>
the Lord
<03069>
says
<0559>
: “I have fond memories
<02142>
of you, how devoted
<02617>
you were to me in your early years
<05271>
. I remember how you loved
<0160>
me like a new bride
<03623>
; you followed
<01980>
me through the wilderness
<04057>
, through a land
<0776>
that had never
<03808>
been planted
<02232>
.
HEBREW
hewrz
<02232>
al
<03808>
Urab
<0776>
rbdmb
<04057>
yrxa
<0310>
Ktkl
<01980>
Kytlwlk
<03623>
tbha
<0160>
Kyrwen
<05271>
dox
<02617>
Kl
<0>
ytrkz
<02142>
hwhy
<03069>
rma
<0559>
hk
<03541>
rmal
<0559>
Mlswry
<03389>
ynzab
<0241>
tarqw
<07121>
Klh (2:2)
<01980>

NETBible

“Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: 1  ‘This is what the Lord says: “I have fond memories of you, 2  how devoted you were to me in your early years. 3  I remember how you loved me like a new bride; you followed me through the wilderness, through a land that had never been planted.

NET Notes

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Heb “I remember to/for you.”

tn Heb “the loyal love of your youth.”

sn The Hebrew word translated “how devoted you were” (חֶסֶד, khesed) refers metaphorically to the devotion of a new bride to her husband. In typical Hebraic fashion, contemporary Israel is identified with early Israel after she first entered into covenant with (= married) the Lord. The reference to her earlier devotion is not absolute but relative. Compared to her unfaithfulness in worshiping other gods after she got into the land, the murmuring and complaining in the wilderness are ignored.




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA