Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 1:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 1:7

Tetapi TUHAN berfirman kepadaku: "Janganlah katakan: Aku ini masih muda, tetapi kepada siapapun engkau Kuutus, haruslah engkau pergi, dan apapun yang Kuperintahkan kepadamu, haruslah kausampaikan.

AYT (2018)

Akan tetapi, TUHAN berkata kepadaku, "Jangan berkata, 'Aku masih muda' karena ke mana pun Aku mengutusmu, kamu harus pergi, dan apa pun yang Aku perintahkan kepadamu, kamu harus mengatakannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 1:7

Tetapi firman Tuhan kepadaku: Janganlah katamu: aku lagi muda! karena barang ke mana Aku menyuruhkan dikau, hendaklah engkau pergi, dan segala sesuatu yang Kupesan kepadamu itu hendaklah kaukatakan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 1:7

Tetapi TUHAN menjawab, "Jangan katakan engkau masih terlalu muda. Kalau Aku mengutus engkau kepada siapa pun, kau harus pergi, dan semua yang Kusuruh kaukatakan, haruslah kausampaikan kepada mereka.

MILT (2008)

Namun TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadaku, "Jangan berkata: Aku masih muda, sebab, engkau harus pergi ke mana pun Aku mengutusmu. Dan semua yang Aku perintahkan kepadamu, engkau harus mengatakannya.

Shellabear 2011 (2011)

Firman ALLAH kepadaku, "Jangan katakan, Aku ini masih muda, tetapi kepada siapa pun engkau Kuutus haruslah engkau pergi, dan apa pun yang Kuperintahkan kepadamu haruslah kausampaikan.

AVB (2015)

Firman TUHAN kepadaku, “Jangan katakan, ‘Aku ini masih muda lagi,’ kerana engkau harus pergi ke mana-mana sahaja Aku mengutusmu, dan engkau harus menyampaikan apa-apa sahaja yang Kuperintahkan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 1:7

Tetapi TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Janganlah
<0408>
katakan
<0559>
: Aku
<0595>
ini masih muda
<05288>
, tetapi
<03588>
kepada
<05921>
siapapun
<03605>
engkau Kuutus
<07971>
, haruslah engkau pergi
<01980>
, dan apapun
<03605>
yang
<0834>
Kuperintahkan
<06680>
kepadamu, haruslah kausampaikan
<01696>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 1:7

Tetapi firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
: Janganlah
<0408>
katamu
<0559>
: aku
<0595>
lagi muda
<05288>
! karena
<03588>
barang
<03605>
ke mana
<0834>
Aku menyuruhkan
<07971>
dikau, hendaklah engkau pergi
<01980>
, dan segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
Kupesan
<06680>
kepadamu itu hendaklah kaukatakan
<01696>
.
HEBREW
rbdt
<01696>
Kwua
<06680>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
Klt
<01980>
Kxlsa
<07971>
rsa
<0834>
lk
<03605>
le
<05921>
yk
<03588>
ykna
<0595>
ren
<05288>
rmat
<0559>
la
<0408>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (1:7)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 1:7

Tetapi TUHAN berfirman kepadaku: "Janganlah katakan: Aku ini masih muda, tetapi kepada siapapun engkau Kuutus, haruslah engkau pergi, dan apapun yang Kuperintahkan kepadamu, haruslah kausampaikan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 1:7

1 Tetapi TUHAN berfirman kepadaku: "Janganlah katakan: Aku ini masih muda, tetapi kepada siapapun engkau Kuutus, haruslah engkau pergi, dan apapun yang Kuperintahkan kepadamu, haruslah kausampaikan.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA