Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 7:8

Konteks
NETBible

For Syria’s leader is Damascus, and the leader of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will no longer exist as a nation. 1 

NASB ©

biblegateway Isa 7:8

"For the head of Aram is Damascus and the head of Damascus is Rezin (now within another 65 years Ephraim will be shattered, so that it is no longer a people),

HCSB

The head of Aram is Damascus, the head of Damascus is Rezin (within 65 years Ephraim will be too shattered to be a people),

LEB

The capital of Aram is Damascus, and the leader of Damascus is Rezin. Ephraim will be shattered within 65 years so that it will no longer be a nation.

NIV ©

biblegateway Isa 7:8

for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.

ESV

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. (Within sixty-five years Ephraim will be broken to pieces so that it will no longer be a people.)

NRSV ©

bibleoremus Isa 7:8

For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. (Within sixty-five years Ephraim will be shattered, no longer a people.)

REB

that the rule in Aram should belong to Damascus, the rule in Damascus to Rezin, or that the rule in Ephraim should belong to Samaria, and the rule in Samaria to Remaliah's son. (Within sixty-five years a shattered Ephraim shall cease to be a nation.) Have firm faith, or you will fail to stand firm.”

NKJV ©

biblegateway Isa 7:8

For the head of Syria is Damascus, And the head of Damascus is Rezin. Within sixty–five years Ephraim will be broken, So that it will not be a people.

KJV

For the head of Syria [is] Damascus, and the head of Damascus [is] Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the head
<07218>
of Syria
<0758>
[is] Damascus
<01834>_,
and the head
<07218>
of Damascus
<01834>
[is] Rezin
<07526>_;
and within threescore
<08346>
and five
<02568>
years
<08141>
shall Ephraim
<0669>
be broken
<02865> (8735)_,
that it be not a people
<05971>_.
{that...: Heb. from a people}
NASB ©

biblegateway Isa 7:8

"For the head
<07218>
of Aram
<0758>
is Damascus
<01834>
and the head
<07218>
of Damascus
<01834>
is Rezin
<07526>
(now within another
<05750>
65
<08346>
<2568> years
<08141>
Ephraim
<0669>
will be shattered
<02865>
, so that it is no
<04480>
longer a people
<05971>
),
LXXM
all
<235
CONJ
h
<3588
T-NSF
kefalh
<2776
N-NSF
aram
<689
N-PRI
damaskov
<1154
N-PRI
all
<235
CONJ
eti
<2089
ADV
exhkonta
<1835
N-NUI
kai
<2532
CONJ
pente
<4002
N-NUI
etwn
<2094
N-GPN
ekleiqei
<1587
V-FAI-3S
h
<3588
T-NSF
basileia
<932
N-NSF
efraim
<2187
N-PRI
apo
<575
PREP
laou
<2992
N-GSM
NET [draft] ITL
For
<03588>
Syria’s
<0758>
leader
<07218>
is Damascus
<01834>
, and the leader
<07218>
of Damascus
<01834>
is Rezin
<07526>
. Within
<01157>
sixty-five
<02568>
years
<08141>
Ephraim
<0669>
will no longer exist
<02844>
as a nation
<05971>
.
HEBREW
Mem
<05971>
Myrpa
<0669>
txy
<02844>
hns
<08141>
smxw
<02568>
Myss
<08346>
dwebw
<01157>
Nyur
<07526>
qvmd
<01834>
sarw
<07218>
qvmd
<01834>
Mra
<0758>
sar
<07218>
yk (7:8)
<03588>

NETBible

For Syria’s leader is Damascus, and the leader of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will no longer exist as a nation. 1 

NET Notes

tn Heb “Ephraim will be too shattered to be a nation”; NIV “to be a people.”

sn This statement is problematic for several reasons. It seems to intrude stylistically, interrupting the symmetry of the immediately preceding and following lines. Furthermore, such a long range prophecy lacks punch in the midst of the immediate crisis. After all, even if Israel were destroyed sometime within the next 65 years, a lot could still happen during that time, including the conquest of Judah and the demise of the Davidic family. Finally the significance of the time frame is uncertain. Israel became an Assyrian province within the next 15 years and ceased to exist as a nation. For these reasons many regard the statement as a later insertion, but why a later editor would include the reference to “65 years” remains a mystery. Some try to relate the prophecy to the events alluded to in Ezra 4:2, 10, which refers to how the Assyrian kings Esarhaddon and Ashurbanipal settled foreigners in former Israelite territory, perhaps around 670 b.c. However, even if the statement is referring to these events, it lacks rhetorical punch in its immediate context and has the earmarks of a later commentary that has been merged with the text in the process of transmission.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA