Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 66:24

Konteks
NETBible

“They will go out and observe the corpses of those who rebelled against me, for the maggots that eat them will not die, 1  and the fire that consumes them will not die out. 2  All people will find the sight abhorrent.” 3 

NASB ©

biblegateway Isa 66:24

"Then they will go forth and look On the corpses of the men Who have transgressed against Me. For their worm will not die And their fire will not be quenched; And they will be an abhorrence to all mankind."

HCSB

"As they leave, they will see the dead bodies of the men who have rebelled against Me; for their maggots will never die, their fire will never go out, and they will be a horror to all mankind."

LEB

Then they will go out and look at the corpses of those who have rebelled against me. The worms that eat them will not die. The fire that burns them will not go out. All humanity will be disgusted by them.

NIV ©

biblegateway Isa 66:24

"And they will go out and look upon the dead bodies of those who rebelled against me; their worm will not die, nor will their fire be quenched, and they will be loathsome to all mankind."

ESV

"And they shall go out and look on the dead bodies of the men who have rebelled against me. For their worm shall not die, their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorrence to all flesh."

NRSV ©

bibleoremus Isa 66:24

And they shall go out and look at the dead bodies of the people who have rebelled against me; for their worm shall not die, their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorrence to all flesh.

REB

As they go out they will see the corpses of those who rebelled against me, where the devouring worm never dies and the fire is not quenched. All mankind will view them with horror.

NKJV ©

biblegateway Isa 66:24

"And they shall go forth and look Upon the corpses of the men Who have transgressed against Me. For their worm does not die, And their fire is not quenched. They shall be an abhorrence to all flesh."

KJV

And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they shall go forth
<03318> (8804)_,
and look
<07200> (8804)
upon the carcases
<06297>
of the men
<0582>
that have transgressed
<06586> (8802)
against me: for their worm
<08438>
shall not die
<04191> (8799)_,
neither shall their fire
<0784>
be quenched
<03518> (8799)_;
and they shall be an abhorring
<01860>
unto all flesh
<01320>_.
NASB ©

biblegateway Isa 66:24

"Then they will go
<03318>
forth
<03318>
and look
<07200>
On the corpses
<06297>
of the men
<0376>
Who have transgressed
<06586>
against Me. For their worm
<08439>
will not die
<04191>
And their fire
<0784>
will not be quenched
<03518>
; And they will be an abhorrence
<01860>
to all
<03605>
mankind
<01320>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
exeleusontai
<1831
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
oqontai
<3708
V-FMI-3P
ta
<3588
T-APN
kwla
<2966
N-APN
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
parabebhkotwn
<3845
V-RAPGP
en
<1722
PREP
emoi
<1473
P-DS
o
<3588
T-NSM
gar
<1063
PRT
skwlhx
<4663
N-NSM
autwn
<846
D-GPM
ou
<3364
ADV
teleuthsei
<5053
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
pur
<4442
N-NSN
autwn
<846
D-GPM
ou
<3364
ADV
sbesyhsetai
<4570
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
eiv
<1519
PREP
orasin
<3706
N-ASF
pash
<3956
A-DSF
sarki
<4561
N-DSF
NET [draft] ITL
“They will go out
<03318>
and observe
<07200>
the corpses
<06297>
of those
<0376>
who rebelled
<06586>
against me, for
<03588>
the maggots
<08438>
that eat them will not
<03808>
die
<04191>
, and the fire
<0784>
that consumes
<03518>
them will not
<03808>
die out. All
<03605>
people
<01320>
will find the sight abhorrent
<01860>
.”
HEBREW
rvb
<01320>
lkl
<03605>
Nward
<01860>
wyhw
<01961>
hbkt
<03518>
al
<03808>
Msaw
<0784>
twmt
<04191>
al
<03808>
Mtelwt
<08438>
yk
<03588>
yb
<0>
Myesph
<06586>
Mysnah
<0376>
yrgpb
<06297>
warw
<07200>
wauyw (66:24)
<03318>

NETBible

“They will go out and observe the corpses of those who rebelled against me, for the maggots that eat them will not die, 1  and the fire that consumes them will not die out. 2  All people will find the sight abhorrent.” 3 

NET Notes

tn Heb “for their worm will not die.”

tn Heb “and their fire will not be extinguished.”

tn Heb “and they will be an abhorrence to all flesh.”

sn This verse depicts a huge mass burial site where the seemingly endless pile of maggot-infested corpses are being burned.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA