Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 66:22

Konteks
NETBible

“For just as the new heavens and the new earth I am about to make will remain standing before me,” says the Lord, “so your descendants and your name will remain.

NASB ©

biblegateway Isa 66:22

"For just as the new heavens and the new earth Which I make will endure before Me," declares the LORD, "So your offspring and your name will endure.

HCSB

"For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me"--the LORD's declaration--"so will your offspring and your name endure.

LEB

"The new heaven and earth that I am about to make will continue in my presence," declares the LORD. "So your descendants and your name will also continue in my presence.

NIV ©

biblegateway Isa 66:22

"As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure.

ESV

"For as the new heavens and the new earth that I make shall remain before me, says the LORD, so shall your offspring and your name remain.

NRSV ©

bibleoremus Isa 66:22

For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says the LORD; so shall your descendants and your name remain.

REB

As the new heavens and the new earth which I am making will endure before me, says the LORD, so will your posterity and your name endure.

NKJV ©

biblegateway Isa 66:22

"For as the new heavens and the new earth Which I will make shall remain before Me," says the LORD, "So shall your descendants and your name remain.

KJV

For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For as the new
<02319>
heavens
<08064>
and the new
<02319>
earth
<0776>_,
which I will make
<06213> (8802)_,
shall remain
<05975> (8802)
before
<06440>
me, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
so shall your seed
<02233>
and your name
<08034>
remain
<05975> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Isa 66:22

"For just
<03512>
as the new
<02319>
heavens
<08064>
and the new
<02319>
earth
<0776>
Which
<0834>
I make
<06213>
will endure
<05975>
before
<06440>
Me," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "So
<03651>
your offspring
<02233>
and your name
<08034>
will endure
<05975>
.
LXXM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
gar
<1063
PRT
o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
kainov
<2537
A-NSM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
kainh
<2537
A-NSF
a
<3739
R-NPN
egw
<1473
P-NS
poiw
<4160
V-PAI-1S
menei
<3306
V-PAI-3S
enwpion
<1799
PREP
mou
<1473
P-GS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
outwv
<3778
ADV
sthsetai
<2476
V-FMI-3S
to
<3588
T-NSN
sperma
<4690
N-NSN
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
“For
<03588>
just as
<0834>
the new
<02319>
heavens
<08064>
and the new
<02319>
earth
<0776>
I
<0589>
am about to make
<06213>
will remain standing
<05975>
before
<06440>
me,” says
<05002>
the Lord
<03068>
, “so
<03651>
your descendants
<02233>
and your name
<08034>
will remain
<05975>
.
HEBREW
Mkmsw
<08034>
Mkerz
<02233>
dmey
<05975>
Nk
<03651>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
ynpl
<06440>
Mydme
<05975>
hve
<06213>
yna
<0589>
rsa
<0834>
hsdxh
<02319>
Urahw
<0776>
Mysdxh
<02319>
Mymsh
<08064>
rsak
<0834>
yk (66:22)
<03588>




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA