Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 48:2

Konteks
NETBible

Indeed, they live in the holy city; 1  they trust in 2  the God of Israel, whose name is the Lord who commands armies.

NASB ©

biblegateway Isa 48:2

"For they call themselves after the holy city And lean on the God of Israel; The LORD of hosts is His name.

HCSB

For they are named after the Holy City, and lean on the God of Israel; His name is Yahweh of Hosts.

LEB

You call yourselves citizens of the holy city. You depend on the God of Israel. His name is the LORD of Armies.

NIV ©

biblegateway Isa 48:2

you who call yourselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel—the LORD Almighty is his name:

ESV

For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.

NRSV ©

bibleoremus Isa 48:2

For they call themselves after the holy city, and lean on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.

REB

though you call yourselves citizens of the Holy City and lean for support on the God of Israel, whose name is the LORD of Hosts:

NKJV ©

biblegateway Isa 48:2

For they call themselves after the holy city, And lean on the God of Israel; The LORD of hosts is His name:

KJV

For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts [is] his name.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For they call
<07121> (8738)
themselves of the holy
<06944>
city
<05892>_,
and stay
<05564> (8738)
themselves upon the God
<0430>
of Israel
<03478>_;
The LORD
<03068>
of hosts
<06635>
[is] his name
<08034>_.
NASB ©

biblegateway Isa 48:2

"For they call
<07121>
themselves after
<04480>
the holy
<06944>
city
<05892>
And lean
<05564>
on the God
<0430>
of Israel
<03478>
; The LORD
<03068>
of hosts
<06635>
is His name
<08034>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
antecomenoi {V-PMPNP} tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
agiav
<40
A-GSF
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
antisthrizomenoi {V-PMPNP} kuriov
<2962
N-NSM
sabawy
<4519
N-PRI
onoma
<3686
N-NSN
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
Indeed
<03588>
, they live
<07121>
in
<05921>
the holy
<06944>
city
<05892>
; they trust in
<05564>
the God
<0430>
of Israel
<03478>
, whose name
<08034>
is the Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
.
HEBREW
o
wms
<08034>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
wkmon
<05564>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
lew
<05921>
warqn
<07121>
sdqh
<06944>
ryem
<05892>
yk (48:2)
<03588>

NETBible

Indeed, they live in the holy city; 1  they trust in 2  the God of Israel, whose name is the Lord who commands armies.

NET Notes

tn Heb “they call themselves [or “are called”] from the holy city.” The precise meaning of the statement is uncertain. The Niphal of קָרָא (qara’) is combined with the preposition מִן (min) only here. When the Qal of קָרָא is used with מִן, the preposition often indicates the place from which one is summoned (see 46:11). So one could translate, “from the holy city they are summoned,” meaning that they reside there.

tn Heb “lean on” (so NASB, NRSV); NAB, NIV “rely on.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA