Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 30:30

Konteks
NETBible

The Lord will give a mighty shout 1  and intervene in power, 2  with furious anger and flaming, destructive fire, 3  with a driving rainstorm and hailstones.

NASB ©

biblegateway Isa 30:30

And the LORD will cause His voice of authority to be heard, And the descending of His arm to be seen in fierce anger, And in the flame of a consuming fire In cloudburst, downpour and hailstones.

HCSB

And the LORD will make the splendor of His voice heard and reveal His arm striking in angry wrath and a flame of consuming fire, in driving rain, a torrent, and hailstones.

LEB

The LORD will make his majestic voice heard. He will come down with all his might, with furious anger, with fire storms, windstorms, rainstorms, and hailstones.

NIV ©

biblegateway Isa 30:30

The LORD will cause men to hear his majestic voice and will make them see his arm coming down with raging anger and consuming fire, with cloudburst, thunderstorm and hail.

ESV

And the LORD will cause his majestic voice to be heard and the descending blow of his arm to be seen, in furious anger and a flame of devouring fire, with a cloudburst and storm and hailstones.

NRSV ©

bibleoremus Isa 30:30

And the LORD will cause his majestic voice to be heard and the descending blow of his arm to be seen, in furious anger and a flame of devouring fire, with a cloudburst and tempest and hailstones.

REB

Then the LORD will make his voice heard in majesty and reveal his arm descending in fierce anger with devouring flames of fire, amid cloudburst and tempests of rain and hail.

NKJV ©

biblegateway Isa 30:30

The LORD will cause His glorious voice to be heard, And show the descent of His arm, With the indignation of His anger And the flame of a devouring fire, With scattering, tempest, and hailstones.

KJV

And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of [his] anger, and [with] the flame of a devouring fire, [with] scattering, and tempest, and hailstones.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
shall cause his glorious
<01935>
voice
<06963>
to be heard
<08085> (8689)_,
and shall shew
<07200> (8686)
the lighting down
<05183>
of his arm
<02220>_,
with the indignation
<02197>
of [his] anger
<0639>_,
and [with] the flame
<03851>
of a devouring
<0398> (8802)
fire
<0784>_,
[with] scattering
<05311>_,
and tempest
<02230>_,
and hailstones
<068> <01259>_.
{his glorious...: Heb. the glory of his voice}
NASB ©

biblegateway Isa 30:30

And the LORD
<03068>
will cause His voice
<06963>
of authority
<01935>
to be heard
<08085>
, And the descending
<05183>
of His arm
<02220>
to be seen
<07200>
in fierce
<02197>
anger
<0639>
, And in the flame
<03851>
of a consuming
<0398>
fire
<0784>
In cloudburst
<05311>
, downpour
<02230>
and hailstones.
LXXM
kai
<2532
CONJ
akousthn {A-ASF} poihsei
<4160
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
yumon
<2372
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
bracionov
<1023
N-GSM
autou
<846
D-GSM
deixei
<1166
V-FAI-3S
meta
<3326
PREP
yumou
<2372
N-GSM
kai
<2532
CONJ
orghv
<3709
N-GSF
kai
<2532
CONJ
flogov
<5395
N-GSF
katesyioushv
<2719
V-PAPGS
keraunwsei {V-FAI-3S} biaiwv
<972
ADV
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
ADV
udwr
<5204
N-NSN
kai
<2532
CONJ
calaza
<5464
N-NSF
sugkataferomenh {V-PMPNS} bia
<970
N-DSF
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
will give a mighty
<01935>
shout
<06963>
and intervene
<05183>
in power
<02220>
, with furious
<02197>
anger
<0639>
and flaming
<03851>
, destructive
<0398>
fire
<0784>
, with a driving
<05311>
rainstorm
<02230>
and hailstones
<01259>

<068>
.
HEBREW
drb
<01259>
Nbaw
<068>
Mrzw
<02230>
Upn
<05311>
hlkwa
<0398>
sa
<0784>
bhlw
<03851>
Pa
<0639>
Pezb
<02197>
hary
<07200>
wewrz
<02220>
txnw
<05183>
wlwq
<06963>
dwh
<01935>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
eymshw (30:30)
<08085>

NETBible

The Lord will give a mighty shout 1  and intervene in power, 2  with furious anger and flaming, destructive fire, 3  with a driving rainstorm and hailstones.

NET Notes

tn Heb “the Lord will cause the splendor of his voice to be heard.”

tn Heb “and reveal the lowering of his arm.”

tn Heb “and a flame of consuming fire.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA