Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 26:8

Konteks
NETBible

Yes, as your judgments unfold, 1  O Lord, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 26:8

Indeed, while following the way of Your judgments, O LORD, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.

HCSB

Yes, LORD, we wait for You in the path of Your judgments. Our desire is for Your name and renown.

LEB

Certainly, we wait with hope for you, O LORD, as we follow the path of your guiding principles. We want to remember you and your name.

NIV ©

biblegateway Isa 26:8

Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.

ESV

In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul.

NRSV ©

bibleoremus Isa 26:8

In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and your renown are the soul’s desire.

REB

We have had regard to the path prescribed in your laws, your name and your renown are our heart's desire.

NKJV ©

biblegateway Isa 26:8

Yes, in the way of Your judgments, O LORD, we have waited for You; The desire of our soul is for Your name And for the remembrance of You.

KJV

Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of [our] soul [is] to thy name, and to the remembrance of thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yea, in the way
<0734>
of thy judgments
<04941>_,
O LORD
<03068>_,
have we waited
<06960> (8765)
for thee; the desire
<08378>
of [our] soul
<05315>
[is] to thy name
<08034>_,
and to the remembrance
<02143>
of thee.
NASB ©

biblegateway Isa 26:8

Indeed
<0637>
, while following the way
<0734>
of Your judgments
<04941>
, O LORD
<03068>
, We have waited
<06960>
for You eagerly
<06960>
; Your name
<08034>
, even Your memory
<02143>
, is the desire
<08378>
of our souls
<05315>
.
LXXM
h
<3588
T-NSF
gar
<1063
PRT
odov
<3598
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
krisiv
<2920
N-NSF
hlpisamen
<1679
V-AAI-1P
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
th
<3588
T-DSF
mneia
<3417
N-DSF
NET [draft] ITL
Yes
<0637>
, as your judgments
<04941>
unfold
<0734>
, O Lord
<03068>
, we wait for
<06960>
you. We desire
<08378>
your fame
<02143>
and reputation
<08034>
to grow.
HEBREW
spn
<05315>
twat
<08378>
Krkzlw
<02143>
Kmsl
<08034>
Kwnywq
<06960>
hwhy
<03068>
Kyjpsm
<04941>
xra
<0734>
Pa (26:8)
<0637>

NETBible

Yes, as your judgments unfold, 1  O Lord, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow. 2 

NET Notes

tn The Hebrew text has, “yes, the way of your judgments.” The translation assumes that “way” is related to the verb “we wait” as an adverbial accusative (“in the way of your judgments we wait”). מִשְׁפָּטֶיךָ (mishpatekha, “your judgments”) could refer to the Lord’s commandments, in which case one might translate, “as we obey your commands.” However, in verse 9 the same form refers to divine acts of judgment on evildoers.

tn Heb “your name and your remembrance [is] the desire of [our?] being.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA