Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 26:14

Konteks
NETBible

The dead do not come back to life, the spirits of the dead do not rise. 1  That is because 2  you came in judgment 3  and destroyed them, you wiped out all memory of them.

NASB ©

biblegateway Isa 26:14

The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out all remembrance of them.

HCSB

The dead do not live; departed spirits do not rise up. Indeed, You have visited and destroyed them; You have wiped out all memory of them.

LEB

The wicked are dead. They are no longer alive. The spirits of the dead won’t rise. You have punished them, destroyed them, and wiped out all memory of them.

NIV ©

biblegateway Isa 26:14

They are now dead, they live no more; those departed spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.

ESV

They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end you have visited them with destruction and wiped out all remembrance of them.

NRSV ©

bibleoremus Isa 26:14

The dead do not live; shades do not rise—because you have punished and destroyed them, and wiped out all memory of them.

REB

Those who are dead will not live again, those in their graves will not rise: you punished and destroyed them, and wiped out all memory of them.

NKJV ©

biblegateway Isa 26:14

They are dead, they will not live; They are deceased, they will not rise. Therefore You have punished and destroyed them, And made all their memory to perish.

KJV

[They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[They are] dead
<04191> (8801)_,
they shall not live
<02421> (8799)_;
[they are] deceased
<07496>_,
they shall not rise
<06965> (8799)_:
therefore hast thou visited
<06485> (8804)
and destroyed
<08045> (8686)
them, and made all their memory
<02143>
to perish
<06> (8762)_.
NASB ©

biblegateway Isa 26:14

The dead
<04191>
will not live
<02421>
, the departed
<07496>
spirits
<07496>
will not rise
<06965>
; Therefore
<03651>
You have punished
<06485>
and destroyed
<08045>
them, And You have wiped
<06>
out all
<03605>
remembrance
<02143>
of them.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
nekroi
<3498
N-NPM
zwhn
<2222
N-ASF
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
idwsin
<3708
V-AAS-3P
oude
<3761
CONJ
iatroi
<2395
N-NPM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
anasthswsin
<450
V-AAS-3P
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
ephgagev {V-AAI-2S} kai
<2532
CONJ
apwlesav {V-AAI-2S} kai
<2532
CONJ
hrav
<142
V-AAI-2S
pan
<3956
A-ASM
arsen {A-ASN} autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
The dead
<04191>
do not
<01077>
come back to life
<02421>
, the spirits of the dead
<07496>
do not
<01077>
rise
<06965>
. That is because
<03651>
you came in judgment
<06485>
and destroyed
<08045>
them, you wiped out
<06>
all
<03605>
memory
<02143>
of them.
HEBREW
wml
<0>
rkz
<02143>
lk
<03605>
dbatw
<06>
Mdymstw
<08045>
tdqp
<06485>
Nkl
<03651>
wmqy
<06965>
lb
<01077>
Myapr
<07496>
wyxy
<02421>
lb
<01077>
Mytm (26:14)
<04191>

NETBible

The dead do not come back to life, the spirits of the dead do not rise. 1  That is because 2  you came in judgment 3  and destroyed them, you wiped out all memory of them.

NET Notes

sn In light of what is said in verse 14b, the “dead” here may be the “masters” mentioned in verse 13.

tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen) normally indicates a cause-effect relationship between what precedes and follows and is translated, “therefore.” Here, however, it infers the cause from the effect and brings out what is implicit in the previous statement. See BDB 487 s.v.

tn Heb “visited [for harm]” (cf. KJV, ASV); NAB, NRSV “you have punished.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA