Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 21:7

Konteks
NETBible

When he sees chariots, teams of horses, 1  riders on donkeys, riders on camels, he must be alert, very alert.”

NASB ©

biblegateway Isa 21:7

"When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention."

HCSB

When he sees riders--pairs of horsemen, riders on donkeys, riders on camels--pay close attention."

LEB

He will see chariots, pairs of horsemen, riders on donkeys, and riders on camels. Let him watch carefully, very carefully.

NIV ©

biblegateway Isa 21:7

When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert."

ESV

When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently."

NRSV ©

bibleoremus Isa 21:7

When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently."

REB

If it is a column of horsemen in pairs, a column of donkeys, a column of camels, he must be on the alert, fully on the alert.”

NKJV ©

biblegateway Isa 21:7

And he saw a chariot with a pair of horsemen, A chariot of donkeys, and a chariot of camels, And he listened earnestly with great care.

KJV

And he saw a chariot [with] a couple of horsemen, a chariot of asses, [and] a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he saw
<07200> (8804)
a chariot
<07393>
[with] a couple
<06776>
of horsemen
<06571>_,
a chariot
<07393>
of asses
<02543>_,
[and] a chariot
<07393>
of camels
<01581>_;
and he hearkened
<07181> (8689)
diligently
<07182>
with much
<07227>
heed
<07182>_:
NASB ©

biblegateway Isa 21:7

"When he sees
<07200>
riders
<07393>
, horsemen
<06571>
in pairs
<06776>
, A train
<07393>
of donkeys
<02543>
, a train
<07393>
of camels
<01581>
, Let him pay
<07181>
close
<07182>
attention
<07181>
, very
<07227>
close
<07182>
attention
<07182>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-1S
anabatav {N-APM} ippeiv
<2460
N-NPM
duo
<1417
N-NUI
anabathn {N-ASM} onou
<3688
N-GSM
kai
<2532
CONJ
anabathn {N-ASM} kamhlou
<2574
N-GSM
akroasai {V-AAN} akroasin {N-ASF} pollhn
<4183
A-ASF
NET [draft] ITL
When he sees
<07200>
chariots
<07393>
, teams
<06776>
of horses
<06571>
, riders
<07393>
on donkeys
<02543>
, riders
<07393>
on camels
<01581>
, he must
<07181>
be alert
<07182>
, very
<07227>
alert
<07182>
.”
HEBREW
bsq
<07182>
br
<07227>
bsq
<07182>
bysqhw
<07181>
lmg
<01581>
bkr
<07393>
rwmx
<02543>
bkr
<07393>
Mysrp
<06571>
dmu
<06776>
bkr
<07393>
harw (21:7)
<07200>

NETBible

When he sees chariots, teams of horses, 1  riders on donkeys, riders on camels, he must be alert, very alert.”

NET Notes

tn Or “a pair of horsemen.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA