Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 21:10

Konteks
NETBible

O my downtrodden people, crushed like stalks on the threshing floor, 1  what I have heard from the Lord who commands armies, the God of Israel, I have reported to you.

NASB ©

biblegateway Isa 21:10

O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I make known to you.

HCSB

My downtrodden and threshed people, I have declared to you what I have heard from the LORD of Hosts, the God of Israel.

LEB

You, my people, have been threshed and winnowed. I make known to you what I heard from the LORD of Armies, the God of Israel.

NIV ©

biblegateway Isa 21:10

O my people, crushed on the threshing-floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel.

ESV

O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.

NRSV ©

bibleoremus Isa 21:10

O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.

REB

My people, once trodden out on the threshing-floor, what I have heard from the LORD of Hosts, from the God of Israel, I have told you.

NKJV ©

biblegateway Isa 21:10

Oh, my threshing and the grain of my floor! That which I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I have declared to you.

KJV

O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
O my threshing
<04098>_,
and the corn
<01121>
of my floor
<01637>_:
that which I have heard
<08085> (8804)
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
the God
<0430>
of Israel
<03478>_,
have I declared
<05046> (8689)
unto you. {corn: Heb. son}
NASB ©

biblegateway Isa 21:10

O my threshed
<04098>
people, and my afflicted
<01121>
of the threshing
<01637>
floor
<01637>
! What
<0834>
I have heard
<08085>
from the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, The God
<0430>
of Israel
<03478>
, I make
<05046>
known
<05046>
to you.
LXXM
akousate
<191
V-AAD-2P
oi
<3588
T-NPM
kataleleimmenoi
<2641
V-RMPNP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
odunwmenoi
<3600
V-PMPNP
akousate
<191
V-AAD-2P
a
<3739
R-APN
hkousa
<1854
V-PAPNS
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
sabawy
<4519
N-PRI
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
anhggeilen
<312
V-AAI-3S
hmin
<1473
P-DP
NET [draft] ITL
O my downtrodden
<04098>
people
<01121>
, crushed like stalks on the threshing floor
<01637>
, what
<0834>
I have heard
<08085>
from the
<0853>
Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, I have reported
<05046>
to you.
HEBREW
o
Mkl
<0>
ytdgh
<05046>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
tam
<0853>
ytems
<08085>
rsa
<0834>
ynrg
<01637>
Nbw
<01121>
ytsdm (21:10)
<04098>

NETBible

O my downtrodden people, crushed like stalks on the threshing floor, 1  what I have heard from the Lord who commands armies, the God of Israel, I have reported to you.

NET Notes

tn Heb “My trampled one, and the son of the threshing floor.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA