Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 14:26

Konteks
NETBible

This is the plan I have devised for the whole earth; my hand is ready to strike all the nations.” 1 

NASB ©

biblegateway Isa 14:26

"This is the plan devised against the whole earth; and this is the hand that is stretched out against all the nations.

HCSB

This is the plan prepared for the whole earth, and this is the hand stretched out against all the nations.

LEB

This is the plan determined for the whole earth. This is how he will use his power against all the nations.

NIV ©

biblegateway Isa 14:26

This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations.

ESV

This is the purpose that is purposed concerning the whole earth, and this is the hand that is stretched out over all the nations.

NRSV ©

bibleoremus Isa 14:26

This is the plan that is planned concerning the whole earth; and this is the hand that is stretched out over all the nations.

REB

This is the plan prepared for the whole world, this the hand stretched out over all the nations.

NKJV ©

biblegateway Isa 14:26

This is the purpose that is purposed against the whole earth, And this is the hand that is stretched out over all the nations.

KJV

This [is] the purpose that is purposed upon the whole earth: and this [is] the hand that is stretched out upon all the nations.

[+] Bhs. Inggris

KJV
This [is] the purpose
<06098>
that is purposed
<03289> (8803)
upon the whole earth
<0776>_:
and this [is] the hand
<03027>
that is stretched out
<05186> (8803)
upon all the nations
<01471>_.
NASB ©

biblegateway Isa 14:26

"This
<0384>
is the plan
<06098>
devised
<03289>
against
<05921>
the whole
<03605>
earth
<0776>
; and this
<0384>
is the hand
<03027>
that is stretched
<05186>
out against
<05921>
all
<03605>
the nations
<01471>
.
LXXM
auth
<3778
D-NSF
h
<3588
T-NSF
boulh
<1012
N-NSF
hn
<3739
R-ASF
bebouleutai
<1011
V-RMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
oikoumenhn
<3611
V-PMPAS
olhn
<3650
A-ASF
kai
<2532
CONJ
auth
<3778
D-NSF
h
<3588
T-NSF
ceir
<5495
N-NSF
h
<3588
T-NSF
uqhlh
<5308
A-NSF
epi
<1909
PREP
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
thv
<3588
T-GSF
oikoumenhv
<3611
V-PMPGS
NET [draft] ITL
This
<02063>
is the plan
<06098>
I have devised
<06095>
for
<05921>
the whole
<03605>
earth
<0776>
; my hand
<03027>
is ready to strike
<05186>
all
<03605>
the nations
<01471>
.”
HEBREW
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
le
<05921>
hywjnh
<05186>
dyh
<03027>
tazw
<02063>
Urah
<0776>
lk
<03605>
le
<05921>
huweyh
<06095>
hueh
<06098>
taz (14:26)
<02063>

NETBible

This is the plan I have devised for the whole earth; my hand is ready to strike all the nations.” 1 

NET Notes

tn Heb “and this is the hand that is outstretched over all the nations.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA