Ecclesiastes 6:10 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Ecc 6:10 |
Whatever exists has already been named, and it is known what man is; for he cannot dispute with him who is stronger than he is. |
HCSB | Whatever exists was given its name long ago, and who man is, is known. But he is not able to contend with the One stronger than he. |
LEB | Whatever has happened in the past already has a name. Mortals are already known for what they are. Mortals cannot argue with the one who is stronger than they. |
NIV © biblegateway Ecc 6:10 |
Whatever exists has already been named, and what man is has been known; no man can contend with one who is stronger than he. |
ESV | Whatever has come to be has already been named, and it is known what man is, and that he is not able to dispute with one stronger than he. |
NRSV © bibleoremus Ecc 6:10 |
Whatever has come to be has already been named, and it is known what human beings are, and that they are not able to dispute with those who are stronger. |
REB | Whatever exists has already been given a name; it is known what human beings are and they cannot contend with one who is stronger than they. |
NKJV © biblegateway Ecc 6:10 |
Whatever one is, he has been named already, For it is known that he is man; And he cannot contend with Him who is mightier than he. |
KJV | That which hath been is named already, and it is known that it [is] man: neither may he contend with him that is mightier than he. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Ecc 6:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “already its name was called.” 2 tn Or “and what a person (Heb “man”) is was foreknown.” 3 tn Heb “he cannot contend with the one who is more powerful than him.” The referent of the “the one who is more powerful than he is” (God) has been specified in the translation for clarity. The words “with God about his fate” have been added for clarity as well. |