Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 4:21

Konteks
NETBible

Do not let them depart 1  from your sight, guard 2  them within your heart; 3 

NASB ©

biblegateway Pro 4:21

Do not let them depart from your sight; Keep them in the midst of your heart.

HCSB

Don't lose sight of them; keep them within your heart.

LEB

Do not lose sight of these things. Keep them deep within your heart

NIV ©

biblegateway Pro 4:21

Do not let them out of your sight, keep them within your heart;

ESV

Let them not escape from your sight; keep them within your heart.

NRSV ©

bibleoremus Pro 4:21

Do not let them escape from your sight; keep them within your heart.

REB

do not let them slip from your sight, keep them fixed in your mind;

NKJV ©

biblegateway Pro 4:21

Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart;

KJV

Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Let them not depart
<03868> (8686)
from thine eyes
<05869>_;
keep
<08104> (8798)
them in the midst
<08432>
of thine heart
<03824>_.
NASB ©

biblegateway Pro 4:21

Do not let them depart
<03868>
from your sight
<05869>
; Keep
<08104>
them in the midst
<08432>
of your heart
<03824>
.
LXXM
opwv
<3704
CONJ
mh
<3165
ADV
eklipwsin
<1587
V-AAS-3P
se
<4771
P-AS
ai
<3588
T-NPF
phgai
<4077
N-NPF
sou
<4771
P-GS
fulasse
<5442
V-PAD-2S
autav
<846
D-APF
en
<1722
PREP
sh
<4674
A-DSF
kardia
<2588
N-DSF
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
let them depart
<03868>
from your sight
<05869>
, guard
<08104>
them within
<08432>
your heart
<03824>
;
HEBREW
Kbbl
<03824>
Kwtb
<08432>
Mrms
<08104>
Kynyem
<05869>
wzyly
<03868>
la (4:21)
<0408>

NETBible

Do not let them depart 1  from your sight, guard 2  them within your heart; 3 

NET Notes

tn The Hiphil form יַלִּיזוּ (yallizu) follows the Aramaic with gemination. The verb means “to turn aside; to depart” (intransitive Hiphil or inner causative).

tn Or “keep” (so KJV, NIV, NRSV and many others).

sn The words “eyes” and “heart” are metonymies of subject representing the faculties of each. Cf. CEV “think about it all.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA