Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 31:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 31:9

Bukalah mulutmu, ambillah keputusan secara adil dan berikanlah kepada yang tertindas dan yang miskin d  hak mereka.

AYT (2018)

Bukalah mulutmu, hakimilah dengan adil, dan belalah yang miskin dan yang melarat.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 31:9

Bukakanlah mulutmu serta berbicaralah dengan adil dan benarkanlah hal orang yang miskin lagi teraniaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 31:9

Berjuanglah untuk mereka, dan jadilah hakim yang adil. Lindungilah hak orang miskin dan orang tertindas."

TSI (2014)

Gunakanlah posisimu untuk membuat keputusan yang adildan membela hak orang yang miskin dan tertindas.

MILT (2008)

Bukalah mulutmu, adililah dengan benar dan belalah hak orang miskin dan yang berkekurangan."

Shellabear 2011 (2011)

Bukalah mulutmu, adililah secara benar, belalah hak orang miskin dan orang melarat.

AVB (2015)

Bukalah mulutmu, adililah secara benar, belalah hak orang miskin dan orang melarat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 31:9

Bukalah
<06605>
mulutmu
<06310>
, ambillah keputusan
<08199>
secara adil
<06664>
dan berikanlah
<01777>
kepada yang tertindas
<06041>
dan yang miskin
<034>
hak mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 31:9

Bukakanlah
<06605>
mulutmu
<06310>
serta berbicaralah
<08199>
dengan adil
<06664>
dan benarkanlah
<01777>
hal orang yang miskin
<034>
lagi teraniaya
<06041>
.
AYT ITL
Bukalah
<06605>
mulutmu
<06310>
, hakimilah
<08199>
dengan adil
<06664>
, dan belalah
<01777>
yang miskin
<06041>
dan yang melarat
<034>
.

[<00>]
AVB ITL
Bukalah
<06605>
mulutmu
<06310>
, adililah
<08199>
secara benar
<06664>
, belalah hak
<01777>
orang miskin
<06041>
dan orang melarat
<034>
.

[<00>]
HEBREW
P
Nwybaw
<034>
yne
<06041>
Nydw
<01777>
qdu
<06664>
jps
<08199>
Kyp
<06310>
xtp (31:9)
<06605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 31:9

1 Bukalah mulutmu, ambillah keputusan secara adil dan berikanlah kepada yang tertindas dan yang miskin hak mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA