Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 31:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 31:4

Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur 1 , x  ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras,

AYT

Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja untuk meminum anggur, atau bagi para pembesar untuk mengidamkan minuman keras,

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 31:4

Tiada patut kepada raja-raja, hai Lemuil! tiada patut kepada raja-raja minum air anggur, atau kepada putera raja santap minuman yang keras;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 31:4

Ingatlah, Lemuel! Minum anggur dan ketagihan minuman keras, tidak pantas bagi penguasa.

MILT (2008)

Tidaklah layak bagi raja-raja, hai Lemuel, tidaklah layak bagi raja-raja untuk minum anggur, dan bagi para pangeran untuk minum minuman keras,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 31:4

Tidaklah pantas
<0408>
bagi raja
<04428>
, hai Lemuel
<03927>
, tidaklah pantas
<0408>
bagi raja
<04428>
meminum
<08354>
anggur
<03196>
, ataupun bagi para pembesar
<07336>
mengingini
<0176>
minuman keras
<07941>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 31:4

Tiada
<0408>
patut kepada raja-raja
<04428>
, hai Lemuil
<03927>
! tiada
<0408>
patut kepada raja-raja
<04428>
minum
<08354>
air anggur
<03196>
, atau
<0176>
kepada putera raja
<07336>
santap minuman
<07941>
yang keras
<07941>
;
HEBREW
rks
<07941>
*ya {wa}
<0176>
Mynzwrlw
<07336>
Nyy
<03196>
wts
<08354>
Myklml
<04428>
la
<0408>
lawml
<03927>
Myklml
<04428>
la (31:4)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 31:4

Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur 1 , x  ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 31:4

1 Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur, ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras,

Catatan Full Life

Ams 31:4-5 1

Nas : Ams 31:4-5

Allah memiliki standar yang tinggi sekali bagi para raja dan pemimpin umat-Nya, khususnya mengenai minum anggur yang difermentasi dan minuman memabukkan.

  1. 1) Bahasa Ibraninya secara harfiah mengatakan, "Janganlah ada yang minum." Ayat ini sama sekali tidak memberi peluang untuk minum secara terbatas

    (lihat cat. --> Ams 20:1;

    lihat cat. --> Ams 23:29-35;

    [atau ref. Ams 20:1; 23:29-35]

    lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA).

  2. 2) Alasan raja dan pemimpin tidak boleh minum minuman memabukkan ialah bahwa mereka mungkin akan melupakan apa yang ditetapkan hukum; minuman semacam itu akan melemahkan moral mereka dan menyebabkan mereka tidak menaati hukum Allah dan memutarbalikkan keadilan. Ayat ini membuat para rabi Yahudi menetapkan bahwa seorang hakim yang minum renuth (yaitu, segelas anggur) "tidak diizinkan duduk dalam sidang pengadilan, atau di sekolah, atau dalam keadaan yang serupa tidak diizinkan untuk mengajar" (Koplowitz, Midrush, yayin, hal.30).
  3. 3) Prinsip yang sama di dalam PL diterapkan pada para imam dan suku Lewi yang melayani di hadapan Allah untuk umat Israel (Im 10:8-11;

    lihat cat. --> Im 10:9).

    [atau ref. Im 10:9]

  4. 4) Semua orang percaya PB dianggap sebagai raja dan imam yang memerintah kerajaan rohani Allah (1Pet 2:9). Oleh karena itu, standar Allah bagi raja dan imam mengenai minuman yang memabukkan juga berlaku kepada kita (lih. Bil 6:1-3;

    lihat cat. --> Ef 5:18;

    lihat cat. --> 1Tim 3:3).

    [atau ref. Ef 5:18; 1Tim 3:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA