Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 31:12

Konteks
NETBible

She brings him 1  good and not evil 2  all the days of her life.

NASB ©

biblegateway Pro 31:12

She does him good and not evil All the days of her life.

HCSB

She rewards him with good, not evil, all the days of her life.

LEB

She helps him and never harms him all the days of her life.

NIV ©

biblegateway Pro 31:12

She brings him good, not harm, all the days of her life.

ESV

She does him good, and not harm, all the days of her life.

NRSV ©

bibleoremus Pro 31:12

She does him good, and not harm, all the days of her life.

REB

She works to bring him good, not evil, all the days of her life.

NKJV ©

biblegateway Pro 31:12

She does him good and not evil All the days of her life.

KJV

She will do him good and not evil all the days of her life.

[+] Bhs. Inggris

KJV
She will do
<01580> (8804)
him good
<02896>
and not evil
<07451>
all the days
<03117>
of her life
<02416>_.
NASB ©

biblegateway Pro 31:12

She does
<01580>
him good
<02896>
and not evil
<07451>
All
<03605>
the days
<03117>
of her life
<02425>
.
LXXM
energei
<1754
V-PAI-3S
gar
<1063
PRT
tw
<3588
T-DSM
andri
<435
N-DSM
agaya
<18
A-APN
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
bion
<979
N-ASM
NET [draft] ITL
She brings
<01580>
him good
<02896>
and not
<03808>
evil
<07451>
all
<03605>
the days
<03117>
of her life
<02416>
.
HEBREW
hyyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
er
<07451>
alw
<03808>
bwj
<02896>
whtlmg (31:12)
<01580>

NETBible

She brings him 1  good and not evil 2  all the days of her life.

NET Notes

tn The first word of the third line begins with ג (gimel), the third letter of the Hebrew alphabet.

sn The joining of these two words, “good” and “evil,” is frequent in the Bible; they contrast the prosperity and well-being of her contribution with what would be devastating and painful. The way of wisdom is always characterized by “good”; the way of folly is associated with “evil.”




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA