Proverbs 30:2
KonteksNETBible | Surely 1 I am more brutish 2 than any other human being, 3 and I do not have human understanding; 4 |
NASB © biblegateway Pro 30:2 |
Surely I am more stupid than any man, And I do not have the understanding of a man. |
HCSB | I am the least intelligent of men, and I lack man's ability to understand. |
LEB | I’m more like a dumb animal than a human being. I don’t even have human understanding. |
NIV © biblegateway Pro 30:2 |
"I am the most ignorant of men; I do not have a man’s understanding. |
ESV | Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man. |
NRSV © bibleoremus Pro 30:2 |
Surely I am too stupid to be human; I do not have human understanding. |
REB | I am a dumb beast, scarcely a man, without a man's powers of understanding; |
NKJV © biblegateway Pro 30:2 |
Surely I am more stupid than any man, And do not have the understanding of a man. |
KJV | Surely I [am] more brutish than [any] man, and have not the understanding of a man. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 30:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Surely 1 I am more brutish 2 than any other human being, 3 and I do not have human understanding; 4 |
NET Notes |
1 tn The particle כִּי (ki) functions in an asseverative sense, “surely; indeed; truly” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449). 2 tn The noun בַּעַר (ba’ar) means “brutishness”; here it functions as a predicate adjective. It is followed by מֵאִישׁ (me’ish) expressing comparative degree: “more than a man” or “more than any man,” with “man” used in a generic sense. He is saying that he has fallen beneath the level of mankind. Cf. NRSV “I am too stupid to be human.” 3 tn Heb “than man.” The verse is using hyperbole; this individual feels as if he has no intelligence at all, that he is more brutish than any other human. Of course this is not true, or he would not be able to speculate on the God of the universe at all. 4 tn Heb “the understanding of a man,” with “man” used attributively here. |