Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 25:23

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 25:23

Angin utara pasti mendatangkan hujan; begitu pula pergunjingan pasti menimbulkan kemarahan.

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 25:23

Angin utara membawa hujan, bicara secara rahasia muka marah.

AYT (2018)

Angin utara membawa hujan, dan lidah fitnah mendatangkan muka yang marah.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 25:23

Bahwa angin utara membawa akan hujan, demikianpun lidah pengumpat mengadakan beberapa muka muram.

TSI (2014)

Seperti awan mendung pasti mendatangkan hujan, demikianlah mulut yang bergosip pasti menimbulkan kemarahan.

MILT (2008)

Angin utara membawa pergi hujan, demikianlah wajah yang marah, lidah pemfitnah.

Shellabear 2011 (2011)

Angin utara menghasilkan hujan, lidah fitnah menghasilkan muka marah.

AVB (2015)

Angin utara menghasilkan hujan, dan lidah fitnah menghasilkan muka marah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 25:23

Angin
<07307>
utara
<06828>
membawa
<02342>
hujan
<01653>
, bicara
<03956>
secara rahasia
<05643>
muka
<06440>
marah
<02194>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 25:23

Bahwa angin
<07307>
utara
<06828>
membawa
<02342>
akan hujan
<01653>
, demikianpun lidah
<03956>
pengumpat
<05643>
mengadakan beberapa muka
<06440>
muram
<02194>
.
AYT ITL
Angin
<07307>
utara
<06828>
membawa
<02342>
hujan
<01653>
, dan lidah
<03956>
fitnah
<05643>
mendatangkan muka
<06440>
yang marah
<02194>
.
AVB ITL
Angin
<07307>
utara
<06828>
menghasilkan
<02342>
hujan
<01653>
, dan lidah
<03956>
fitnah
<05643>
menghasilkan
<02194> <0>
muka
<06440>
marah
<0> <02194>
.
HEBREW
rto
<05643>
Nwsl
<03956>
Mymezn
<02194>
Mynpw
<06440>
Msg
<01653>
llwxt
<02342>
Nwpu
<06828>
xwr (25:23)
<07307>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA