Proverbs 24:29
KonteksNETBible | Do not say, “I will do to him just as he has done to me; I will pay him back 1 according to what he has done.” 2 |
NASB © biblegateway Pro 24:29 |
Do not say, "Thus I shall do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work." |
HCSB | Don't say, "I'll do to him what he did to me; I'll repay the man for what he has done." |
LEB | Do not say, "I’ll treat him as he treated me. I’ll pay him back for what he has done to me." |
NIV © biblegateway Pro 24:29 |
Do not say, "I’ll do to him as he has done to me; I’ll pay that man back for what he did." |
ESV | Do not say, "I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done." |
NRSV © bibleoremus Pro 24:29 |
Do not say, "I will do to others as they have done to me; I will pay them back for what they have done." |
REB | Do not say, “I shall do to him as he has done to me; I am paying off an old score.” |
NKJV © biblegateway Pro 24:29 |
Do not say, "I will do to him just as he has done to me; I will render to the man according to his work." |
KJV | Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 24:29 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Do not say, “I will do to him just as he has done to me; I will pay him back 1 according to what he has done.” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “repay to the man.” The verb is שׁוּב (shuv), which in the Hiphil stem means “to restore; to repay; to return” (cf. TEV, CEV, NLT “I’ll get even”). The idea is that of repaying someone for what he did. 2 sn Rather than give in to the spirit of vengeance, one should avoid retaliation (e.g., Prov 20:22; Matt 5:43-45; Rom 12:9). According to the Talmud, Hillel said, “Do not do to others what you would not have them do unto you” (b. Sanhedrin 31a). |