Proverbs 13:3 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible | The one who guards his words 1 guards his life, but 2 whoever is talkative 3 will come to ruin. 4 |
NASB © biblegateway Pro 13:3 |
The one who guards his mouth preserves his life; The one who opens wide his lips comes to ruin. |
HCSB | The one who guards his mouth protects his life; the one who opens his lips invites his own ruin. |
LEB | Whoever controls his mouth protects his own life. Whoever has a big mouth comes to ruin. |
NIV © biblegateway Pro 13:3 |
He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin. |
ESV | Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. |
NRSV © bibleoremus Pro 13:3 |
Those who guard their mouths preserve their lives; those who open wide their lips come to ruin. |
REB | One who minds his words preserves his life; one who talks too much faces ruin. |
NKJV © biblegateway Pro 13:3 |
He who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction. |
KJV | He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 13:3 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The one who guards his words 1 guards his life, but 2 whoever is talkative 3 will come to ruin. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “mouth” (so KJV, NAB). The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech. 2 tn The term “but” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. 3 tn Heb “opens wide his lips.” This is an idiom meaning “to be talkative” (BDB 832 s.v. פָּשַׂק Qal). Cf. NIV “speaks rashly”; TEV “a careless talker”; CEV “talk too much.” 4 sn Tight control over what one says prevents trouble (e.g., Prov 10:10; 17:28; Jas 3:1-12; Sir 28:25). Amenemope advises to “sleep a night before speaking” (5:15; ANET 422, n. 10). The old Arab proverb is appropriate: “Take heed that your tongue does not cut your throat” (O. Zockler, Proverbs, 134). |