Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 8:7

Konteks
NETBible

The magicians did the same 1  with their secret arts and brought up frogs on the land of Egypt too. 2 

NASB ©

biblegateway Exo 8:7

The magicians did the same with their secret arts, making frogs come up on the land of Egypt.

HCSB

But the magicians did the same thing by their occult practices and brought frogs up onto the land of Egypt.

LEB

But the magicians did the same thing using their magic spells and brought frogs onto the land.

NIV ©

biblegateway Exo 8:7

But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.

ESV

But the magicians did the same by their secret arts and made frogs come up on the land of Egypt.

NRSV ©

bibleoremus Exo 8:7

But the magicians did the same by their secret arts, and brought frogs up on the land of Egypt.

REB

But the magicians did the same thing by their spells: they too brought up frogs on the land of Egypt.

NKJV ©

biblegateway Exo 8:7

And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt.

KJV

And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the magicians
<02748>
did
<06213> (8799)
so with their enchantments
<03909>_,
and brought up
<05927> (8686)
frogs
<06854>
upon the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
NASB ©

biblegateway Exo 8:7

The magicians
<02748>
did
<06213>
the same
<03651>
with their secret
<03909>
arts
<03909>
, making frogs
<06854>
come
<05927>
up on the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
LXXM
(8:3) epoihsan
<4160
V-AAI-3P
de
<1161
PRT
wsautwv
<5615
ADV
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
epaoidoi {N-NPM} twn
<3588
T-GPM
aiguptiwn
<124
N-GPM
taiv
<3588
T-DPF
farmakeiaiv {N-DPF} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
anhgagon
<321
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
batracouv
<944
N-APM
epi
<1909
PREP
ghn
<1065
N-ASF
aiguptou
<125
N-GSF
NET [draft] ITL
The magicians
<02748>
did
<06213>
the same
<03651>
with their secret arts
<03909>
and brought up
<05927>
frogs
<06854>
on
<05921>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
too.
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
le
<05921>
Myedrpuh
<06854>
ta
<0853>
wleyw
<05927>
Mhyjlb
<03909>
Mymjrxh
<02748>
Nk
<03651>
wveyw
<06213>
(8:7)
<8:3>

NETBible

The magicians did the same 1  with their secret arts and brought up frogs on the land of Egypt too. 2 

NET Notes

tn Heb “thus, so.”

sn In these first two plagues the fact that the Egyptians could and did duplicate them is ironic. By duplicating the experience, they added to the misery of Egypt. One wonders why they did not use their skills to rid the land of the pests instead, and the implication of course is that they could not.




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA