Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 5:20

Konteks
TL (1954) ©

SABDAweb Kel 5:20

Hata, maka bertemulah mereka itu dengan Musa dan Harun, yang datang mendapatkan mereka itu, setelah ia keluar dari hadapan Firaun.

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 5:20

Waktu mereka meninggalkan Firaun berjumpalah mereka dengan Musa dan Harun, yang sedang menantikan mereka,

AYT (2018)

Setelah mereka undur dari Firaun, mereka berjumpa dengan Musa dan Harun yang sedang berdiri menantikan mereka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 5:20

Ketika mereka keluar dari istana, mereka bertemu dengan Musa dan Harun yang sedang menunggu mereka.

TSI (2014)

Sesudah pertemuan dengan raja Mesir, mandor-mandor Israel itu menemui Musa dan Harun yang sedang menunggu mereka keluar.

MILT (2008)

Kemudian, mereka menjumpai Musa dan Harun yang berdiri menantikan mereka ketika mereka meninggalkan Firaun.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika mereka keluar meninggalkan Firaun, mereka bertemu dengan Musa dan Harun, yang sedang berdiri menantikan mereka.

AVB (2015)

Ketika mereka keluar meninggalkan Firaun, mereka bertemu dengan Musa dan Harun, yang sedang berdiri menantikan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 5:20

Waktu mereka meninggalkan
<03318>
Firaun
<06547>
berjumpalah
<06293>
mereka dengan Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
, yang sedang menantikan
<07125> <05324>
mereka,
TL ITL ©

SABDAweb Kel 5:20

Hata, maka bertemulah
<06293>
mereka itu dengan Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
, yang datang
<05324>
mendapatkan
<07125>
mereka itu, setelah ia keluar
<03318>
dari hadapan Firaun
<06547>
.
AYT ITL
Setelah mereka undur
<03318>
dari Firaun
<06547>
, mereka berjumpa
<06293>
dengan Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
yang sedang berdiri
<05324>
menantikan
<07125>
mereka.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Ketika mereka keluar
<03318>
meninggalkan Firaun
<06547>
, mereka bertemu
<06293>
dengan Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
, yang sedang berdiri
<05324>
menantikan
<07125>
mereka.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
herp
<06547>
tam
<0853>
Mtaub
<03318>
Mtarql
<07125>
Mybun
<05324>
Nrha
<0175>
taw
<0853>
hsm
<04872>
ta
<0853>
wegpyw (5:20)
<06293>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA