Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 28:25

Konteks
NETBible

the other 1  two ends of the two chains you will attach to the two settings and then attach them 2  to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

NASB ©

biblegateway Exo 28:25

"You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it.

HCSB

Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings and in this way attach them to the ephod's shoulder pieces in the front.

LEB

Fasten the other ends of the ropes to the two settings on the shoulder straps of the ephod so that the breastplate hangs in front of it.

NIV ©

biblegateway Exo 28:25

and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.

ESV

The two ends of the two cords you shall attach to the two settings of filigree, and so attach it in front to the shoulder pieces of the ephod.

NRSV ©

bibleoremus Exo 28:25

the two ends of the two cords you shall attach to the two settings, and so attach it in front to the shoulder-pieces of the ephod.

REB

and the other ends of the ropes to the two rosettes, thus binding the breastpiece to the shoulder-pieces on the front of the ephod.

NKJV ©

biblegateway Exo 28:25

"and the other two ends of the two braided chains you shall fasten to the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.

KJV

And [the other] two ends of the two wreathen [chains] thou shalt fasten in the two ouches, and put [them] on the shoulderpieces of the ephod before it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And [the other] two
<08147>
ends
<07098>
of the two
<08147>
wreathen
<05688>
[chains] thou shalt fasten
<05414> (8799)
in the two
<08147>
ouches
<04865>_,
and put
<05414> (8804)
[them] on the shoulderpieces
<03802>
of the ephod
<0646>
before
<06440>
it
<04136>_.
NASB ©

biblegateway Exo 28:25

"You shall put
<05414>
the other two
<08147>
ends
<07098>
of the two
<08147>
cords
<05688>
on the two
<08147>
filigree
<04865>
settings, and put
<05414>
them on the shoulder
<03802>
pieces of the ephod
<0646>
, at the front
<06440>
of it.
NET [draft] ITL
the other two
<08147>
ends
<07098>
of the two
<08147>
chains
<05688>
you will attach
<05414>
to
<05921>
the two
<08147>
settings
<04865>
and then attach
<05414>
them to
<05921>
the shoulder pieces
<03802>
of the ephod
<0646>
at
<0413>
the front
<06440>
of
<04136>
it.
HEBREW
wynp
<06440>
lwm
<04136>
la
<0413>
dpah
<0646>
twptk
<03802>
le
<05921>
httnw
<05414>
twubsmh
<04865>
yts
<08147>
le
<05921>
Ntt
<05414>
ttbeh
<05688>
yts
<08147>
twuq
<07098>
yts
<08147>
taw (28:25)
<0853>

NETBible

the other 1  two ends of the two chains you will attach to the two settings and then attach them 2  to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

NET Notes

tn Here “the other” has been supplied.

tn Here “them” has been supplied.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA