Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 27:10

Konteks
NETBible

with 1  twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.

NASB ©

biblegateway Exo 27:10

and its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

HCSB

There are to be 20 posts and 20 bronze bases. The hooks and bands of the posts must be silver.

LEB

hung on 20 posts set in 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.

NIV ©

biblegateway Exo 27:10

with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.

ESV

Its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

NRSV ©

bibleoremus Exo 27:10

its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

REB

with twenty posts and twenty bronze sockets; the hooks and bands on the posts will be of silver.

NKJV ©

biblegateway Exo 27:10

"And its twenty pillars and their twenty sockets shall be bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be silver.

KJV

And the twenty pillars thereof and their twenty sockets [shall be of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [shall be of] silver.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the twenty
<06242>
pillars
<05982>
thereof and their twenty
<06242>
sockets
<0134>
[shall be of] brass
<05178>_;
the hooks
<02053>
of the pillars
<05982>
and their fillets
<02838>
[shall be of] silver
<03701>_.
NASB ©

biblegateway Exo 27:10

and its pillars
<05982>
shall be twenty
<06242>
, with their twenty
<06242>
sockets
<0134>
of bronze
<05178>
; the hooks
<02053>
of the pillars
<05982>
and their bands
<02838>
shall be of silver
<03701>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
stuloi
<4769
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
eikosi
<1501
N-NUI
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
baseiv
<939
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
eikosi
<1501
N-NUI
calkai {A-NPF} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
krikoi {N-NPM} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
qalidev {N-NPF} autwn
<846
D-GPM
argurai
{A-NPF}
NET [draft] ITL
with twenty
<06242>
posts
<05982>
and their twenty
<06242>
bronze
<05178>
bases
<0134>
, with the hooks
<02053>
of the posts
<05982>
and their bands
<02838>
of silver
<03701>
.
HEBREW
Pok
<03701>
Mhyqsxw
<02838>
Mydmeh
<05982>
yww
<02053>
tsxn
<05178>
Myrve
<06242>
Mhyndaw
<0134>
Myrve
<06242>
wydmew (27:10)
<05982>

NETBible

with 1  twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.

NET Notes

tn Heb “and.”




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA