Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 17:11

Konteks
NETBible

Whenever Moses would raise his hands, 1  then Israel prevailed, but whenever he would rest 2  his hands, then Amalek prevailed.

NASB ©

biblegateway Exo 17:11

So it came about when Moses held his hand up, that Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed.

HCSB

While Moses held up his hand, Israel prevailed, but whenever he put his hand down, Amalek prevailed.

LEB

As long as Moses held up his hands, Israel would win, but as soon as he put his hands down, the Amalekites would start to win.

NIV ©

biblegateway Exo 17:11

As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning.

ESV

Whenever Moses held up his hand, Israel prevailed, and whenever he lowered his hand, Amalek prevailed.

NRSV ©

bibleoremus Exo 17:11

Whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; and whenever he lowered his hand, Amalek prevailed.

REB

Whenever Moses raised his hands Israel had the advantage, and when he lowered his hands the advantage passed to Amalek.

NKJV ©

biblegateway Exo 17:11

And so it was, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.

KJV

And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass, when Moses
<04872>
held up
<07311> (8686)
his hand
<03027>_,
that Israel
<03478>
prevailed
<01396> (8804)_:
and when he let down
<05117> (8686)
his hand
<03027>_,
Amalek
<06002>
prevailed
<01396> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Exo 17:11

So it came
<01961>
about when
<03512>
Moses
<04872>
held
<07311>
his hand
<03027>
up, that Israel
<03478>
prevailed
<01396>
, and when
<03512>
he let his hand
<03027>
down
<05117>
, Amalek
<06002>
prevailed
<01396>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egineto
<1096
V-IMI-3S
otan
<3752
ADV
ephren {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
katiscuen
<2729
V-IAI-3S
israhl
<2474
N-PRI
otan
<3752
ADV
de
<1161
PRT
kayhken
<2524
V-AAI-3S
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
katiscuen
<2729
V-IAI-3S
amalhk
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Whenever
<0834>
Moses
<04872>
would raise
<07311>
his hands
<03027>
, then Israel
<03478>
prevailed
<01396>
, but whenever
<0834>
he would rest
<05117>
his hands
<03027>
, then Amalek
<06002>
prevailed
<01396>
.
HEBREW
qlme
<06002>
rbgw
<01396>
wdy
<03027>
xyny
<05117>
rsakw
<0834>
larvy
<03478>
rbgw
<01396>
wdy
<03027>
hsm
<04872>
Myry
<07311>
rsak
<0834>
hyhw (17:11)
<01961>

NETBible

Whenever Moses would raise his hands, 1  then Israel prevailed, but whenever he would rest 2  his hands, then Amalek prevailed.

NET Notes

tn The two verbs in the temporal clauses are by וְהָיָה כַּאֲשֶׁר (vÿhaya kaasher, as long as or, “and it was that whenever”). This indicates that the two imperfect tenses should be given a frequentative translation, probably a customary imperfect.

tn Or “lower.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA