Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 16:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 16:18

Ketika mereka menakarnya dengan gomer, maka orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan. m  Tiap-tiap orang mengumpulkan menurut keperluannya.

AYT (2018)

Ketika mereka menakarnya dengan gomer, yang mengumpulkan banyak tidak kelebihan dan yang mengumpulkan sedikit tidak kekurangan. Masing-masing orang mengumpulkannya sebanyak yang dapat mereka makan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 16:18

Tetapi apabila disukatnya dengan gomer, maka yang telah memungut banyak itu tiada lebih, dan yang telah memungut sedikit itupun tiada kurang, masing-masing telah memungut seberapa banyak yang dapat dimakannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 16:18

Ketika mereka menakarnya, ternyata bahwa orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan, dan yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan. Masing-masing mengumpulkan sebanyak yang diperlukannya.

TSI (2014)

Walaupun begitu, ketika mereka menakarnya, ternyata yang mengumpulkan banyak tidak kelebihan, dan yang mengumpulkan sedikit tidak kekurangan. Masing-masing mengumpulkan sejumlah yang mereka perlukan.

MILT (2008)

Dan mereka menakarnya dengan omer. Dan yang mengumpulkan banyak tidaklah menjadi berkelebihan dan yang mengumpulkan sedikit tidaklah menjadi berkekurangan. Mereka telah mengumpulkan, masing-masing menurut kemampuan makannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika mereka menakarnya dengan gomer, ternyata orang yang memungut banyak tidak kelebihan, dan orang yang memungut sedikit tidak kekurangan. Masing-masing memungut sebanyak yang dapat dimakannya.

AVB (2015)

Ketika mereka mengukurnya dengan omer, ternyata orang yang memungut banyak tidak berlebihan, dan orang yang memungut sedikit tidak kekurangan. Masing-masing memungut sebanyak yang dapat dimakannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 16:18

Ketika mereka menakarnya
<04058>
dengan gomer
<06016>
, maka orang yang mengumpulkan banyak
<07235>
, tidak
<03808>
kelebihan
<05736>
dan orang yang mengumpulkan sedikit
<04591>
, tidak
<03808>
kekurangan
<02637>
. Tiap-tiap orang
<0376>
mengumpulkan
<03950>
menurut
<06310>
keperluannya
<0400>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 16:18

Tetapi apabila disukatnya
<04058>
dengan gomer
<06016>
, maka yang telah memungut banyak
<07235>
itu tiada
<03808>
lebih
<05736>
, dan yang telah memungut sedikit
<04591>
itupun tiada
<03808>
kurang
<02637>
, masing-masing
<0376>
telah memungut
<03950>
seberapa banyak
<06310>
yang dapat dimakannya
<0400>
.
AYT ITL
Ketika mereka menakarnya
<04058>
dengan gomer
<06016>
, yang mengumpulkan banyak
<07235>
tidak
<03808>
kelebihan
<05736>
dan yang mengumpulkan sedikit
<04591>
tidak
<03808>
kekurangan
<02637>
. Masing-masing orang
<0376>
mengumpulkannya
<03950>
sebanyak
<06310>
yang dapat mereka makan
<0400>
.
AVB ITL
Ketika mereka mengukurnya
<04058>
dengan omer
<06016>
, ternyata orang yang memungut banyak
<07235>
tidak
<03808>
berlebihan
<05736>
, dan orang yang memungut sedikit
<04591>
tidak
<03808>
kekurangan
<02637>
. Masing-masing
<0376>
memungut
<03950>
sebanyak yang dapat dimakannya
<0400>
.

[<06310>]
HEBREW
wjql
<03950>
wlka
<0400>
ypl
<06310>
sya
<0376>
ryoxh
<02637>
al
<03808>
jyemmhw
<04591>
hbrmh
<07235>
Pydeh
<05736>
alw
<03808>
rmeb
<06016>
wdmyw (16:18)
<04058>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 16:18

1 Ketika mereka menakarnya dengan gomer, maka orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan. Tiap-tiap orang mengumpulkan menurut keperluannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA