Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 15:10

Konteks
NETBible

But 1  you blew with your breath, and 2  the sea covered them. They sank 3  like lead in the mighty waters.

NASB ©

biblegateway Exo 15:10

"You blew with Your wind, the sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.

HCSB

But You blew with Your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.

LEB

Your breath blew the sea over them. They sank like lead in the raging water.

NIV ©

biblegateway Exo 15:10

But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.

ESV

You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.

NRSV ©

bibleoremus Exo 15:10

You blew with your wind, the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.

REB

You blew with your blast; the sea covered them; they sank like lead in the swelling waves.

NKJV ©

biblegateway Exo 15:10

You blew with Your wind, The sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.

KJV

Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou didst blow
<05398> (8804)
with thy wind
<07307>_,
the sea
<03220>
covered
<03680> (8765)
them: they sank
<06749> (8804)
as lead
<05777>
in the mighty
<0117>
waters
<04325>_.
NASB ©

biblegateway Exo 15:10

"You blew
<05398>
with Your wind
<07307>
, the sea
<03220>
covered
<03680>
them; They sank
<06749>
like lead
<05777>
in the mighty
<0117>
waters
<04325>
.
LXXM
apesteilav
<649
V-AAI-2S
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
sou
<4771
P-GS
ekaluqen
<2572
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
yalassa
<2281
N-NSF
edusan
<1417
V-AAI-3P
wsei
<5616
ADV
molibov {N-NSM} en
<1722
PREP
udati
<5204
N-DSN
sfodrw
<4971
A-DSN
NET [draft] ITL
But you blew
<05398>
with your breath
<07307>
, and the sea
<03220>
covered
<03680>
them. They sank
<06749>
like lead
<05777>
in the mighty
<0117>
waters
<04325>
.
HEBREW
Myryda
<0117>
Mymb
<04325>
trpwek
<05777>
wllu
<06749>
My
<03220>
wmok
<03680>
Kxwrb
<07307>
tpsn (15:10)
<05398>

NETBible

But 1  you blew with your breath, and 2  the sea covered them. They sank 3  like lead in the mighty waters.

NET Notes

tn “But” has been supplied here.

tn Here “and” has been supplied.

tn The verb may have the idea of sinking with a gurgling sound, like water going into a whirlpool (R. A. Cole, Exodus [TOTC], 124; S. R. Driver, Exodus, 136). See F. M. Cross and D. N. Freedman, “The Song of Miriam,” JNES 14 (1955): 243-47.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA