Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tesalonika 2:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 2:5

Karena kami tidak pernah bermulut manis--hal itu kamu ketahui--dan tidak pernah mempunyai maksud loba n  yang tersembunyi--Allah adalah saksi o --

AYT

Kami tidak pernah datang dengan kata-kata yang merayu, seperti yang kamu ketahui, atau dengan dalih demi keserakahan -- Allah adalah saksi kami.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tes 2:5

Karena tiada pernah kami mengumbuk-umbukkan kamu, sebagaimana kamu pun mengetahui; tiada juga kami bertudung dengan tamak, Allahlah saksinya;

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tes 2:5

Kalian sendiri tahu bahwa tidak pernah kami bermulut manis atau mengelabui kalian untuk menyembunyikan maksud-maksud serakah. Allah saksinya!

MILT (2008)

Sebab, kami tidak pernah datang dengan kata-kata sanjungan sebagaimana kamu mengetahuinya, tidak pula dengan alasan palsu ketamakan, Allah Elohim 2316 adalah saksi;

Shellabear 2000 (2000)

Tidak pernah kami memakai kata-kata rayuan, kamu pun mengetahuinya. Tidak juga kami bermaksud tamak, Allah adalah saksi kami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tes 2:5

Karena kami tidak pernah bermulut manis
<3056> <2850>
-- hal itu kamu ketahui -- dan tidak
<3777>
pernah mempunyai maksud
<4392>
loba
<4124>
yang tersembunyi -- Allah
<2316>
adalah saksi
<3144>
--

[<3777> <1063> <4218> <1722> <1096> <2531> <1492>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tes 2:5

Karena
<1063>
tiada
<3777>
pernah
<4218>
kami mengumbuk-umbukkan
<2850>
kamu, sebagaimana
<2531>
kamu pun mengetahui
<1492>
; tiada
<3777>
juga kami bertudung dengan
<3777> <4392>
tamak
<4124>
, Allahlah
<2316>
saksinya
<3144>
;
AYT ITL
Kami tidak pernah
<4218>
datang
<4218>
dengan
<1722>
kata-kata
<3056>
yang merayu
<2850> <1096>
, seperti
<2531>
yang kamu ketahui
<1492>
, atau
<3777>
dengan dalih
<4392>
demi keserakahan
<4124>
Allah
<2316>
adalah saksi
<3144>
kami .

[<1063>]
GREEK
oute
<3777>
CONJ
gar
<1063>
CONJ
pote
<4218>
PRT
en
<1722>
PREP
logw
<3056>
N-DSM
kolakeiav
<2850>
N-GSF
egenhyhmen
<1096> (5675)
V-AOI-1P
kaywv
<2531>
ADV
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
oute
<3777>
CONJ
profasei
<4392>
N-DSF
pleonexiav
<4124>
N-GSF
yeov
<2316>
N-NSM
martuv
<3144>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tes 2:5

1  2 Karena kami tidak pernah bermulut manis--hal itu kamu ketahui--dan tidak pernah mempunyai maksud loba yang tersembunyi--Allah 3  adalah saksi--

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA