Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 4:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:19

Kita mengasihi, karena Allah lebih dahulu mengasihi kita. g 

AYT

Kita mengasihi karena Dia lebih dahulu mengasihi kita.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 4:19

Maka kita menaruh kasih, oleh sebab Ia mula-mula mengasihi kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 4:19

Kita mengasihi, sebab Allah sudah terlebih dahulu mengasihi kita.

MILT (2008)

Kita mengasihi Dia, sebab Dia lebih dahulu mengasihi kita.

Shellabear 2000 (2000)

Kita mengasihi sebab Tuhan terlebih dahulu mengasihi kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 4:19

Kita
<2249>
mengasihi
<25>
, karena
<3754>
Allah
<846>
lebih dahulu
<4413>
mengasihi
<25>
kita
<2248>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 4:19

Maka kita
<2249>
menaruh kasih
<25>
, oleh sebab
<3754>
Ia mula-mula
<4413>
mengasihi
<25>
kita
<2248>
.
AYT ITL
Kita
<2249>
mengasihi
<25>
karena
<3754>
Allah
<846>
lebih dahulu
<4413>
mengasihi
<25>
kita
<2248>
.
GREEK
hmeiv
<2249>
P-1NP
agapwmen
<25> (5719)
V-PAI-1P

<25> (5725)
V-PAS-1P
oti
<3754>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
prwtov
<4413>
A-NSM
hgaphsen
<25> (5656)
V-AAI-3S
hmav
<2248>
P-1AP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 4:19

1 Kita mengasihi, karena Allah lebih dahulu mengasihi kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA