Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:4

ataupun sibuk dengan dongeng j  dan silsilah k  yang tiada putus-putusnya, yang hanya menghasilkan persoalan belaka, l  dan bukan tertib hidup keselamatan yang diberikan Allah dalam iman.

AYT (2018)

atau memusatkan perhatian mereka pada dongeng-dongeng dan silsilah-silsilah yang tidak ada akhirnya. Itu justru mendatangkan perdebatan, bukannya menjalankan tugas pelayanan Allah yang dikerjakan oleh iman.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 1:4

atau mengindahkan ceritera bohong dan silsilah yang tiada berkesudahan, yang mendatangkan orang-orang berbantah-bantah lebih daripada menjaga rumah tangga Allah dengan iman.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 1:4

Katakan kepada mereka supaya jangan lagi menaruh perhatian pada dongeng-dongeng dan cerita-cerita asal-usul yang tidak putus-putusnya. Semuanya itu hanya menimbulkan pertengkaran saja, dan tidak memajukan rencana Allah yang hanya dapat dikenal melalui percaya kepada-Nya.

TSI (2014)

dan untuk membina jemaat agar tidak mempercayai ajaran yang berdasarkan pada legenda rakyat maupun ajaran tentang pentingnya silsilah nenek moyang. Pelajaran seperti itu tidak ada habisnya dan sia-sia saja karena hanya mengakibatkan perdebatan. Lagipula, ajaran seperti itu tidak memimpin jemaat untuk lebih percaya pada ajaran yang benar dari Allah.

MILT (2008)

ataupun menaruh perhatian pada mitos-mitos dan silsilah-silsilah yang tiada akhirnya, yang lebih banyak menimbulkan perdebatan daripada penatalayanan Allah Elohim 2316 yang ada dalam iman.

Shellabear 2011 (2011)

dan jangan menyibukkan diri dengan cerita yang bukan-bukan serta silsilah yang tak berkesudahan, sebab semua itu lebih mendatangkan perbantahan daripada kelangsungan rencana Allah di dalam iman.

AVB (2015)

mendengar cerita dongeng dan salasilah yang panjang. Semua itu hanya menimbulkan pertengkaran dan tidak membawa ke jalan Allah yang berasaskan iman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:4

ataupun
<3366>
sibuk
<4337>
dengan dongeng
<3454>
dan
<2532>
silsilah
<1076>
yang tiada putus-putusnya
<562>
, yang
<3748>
hanya menghasilkan
<3930>
persoalan belaka
<2214>
, dan bukan tertib hidup
<3622>
keselamatan yang diberikan Allah
<2316>
dalam
<1722>
iman
<4102>
.

[<3123> <2228>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:4

atau
<3366>
mengindahkan
<4337>
ceritera bohong
<3454>
dan
<2532>
silsilah
<1076>
yang tiada berkesudahan
<562>
, yang
<3748>
mendatangkan
<3930>
orang-orang berbantah-bantah
<2214>
lebih
<3123>
daripada
<2228>
menjaga rumah tangga
<3622>
Allah
<2316>
dengan
<1722>
iman
<4102>
.
AYT ITL
atau
<3366>
memusatkan perhatian
<4337>
mereka pada dongeng-dongeng
<3454>
dan
<2532>
silsilah-silsilah
<1076>
yang
<3748>
tidak ada akhirnya
<562>
. Itu justru
<3123>
mendatangkan
<3930>
perdebatan
<2214>
, bukannya menjalankan tugas pelayanan
<3622>
Allah
<2316>
yang dikerjakan
<3588>
oleh
<1722>
iman
<4102>
.

[<2228>]
AVB ITL
mendengar
<4337>
cerita dongeng
<3454>
dan
<2532>
salasilah
<1076>
yang
<3748>
panjang
<562>
. Semua itu hanya
<3123>
menimbulkan
<3930>
pertengkaran
<2214>
dan
<2228>
tidak membawa ke jalan Allah
<2316>
yang
<3588>
berasaskan
<1722>
iman
<4102>
.

[<3366> <3622>]
GREEK
μηδε
<3366>
CONJ
προσεχειν
<4337> <5721>
V-PAN
μυθοις
<3454>
N-DPM
και
<2532>
CONJ
γενεαλογιαις
<1076>
N-DPF
απεραντοις
<562>
A-DPF
αιτινες
<3748>
R-NPF
εκζητησεις
<2214>
N-APF
παρεχουσιν
<3930> <5719>
V-PAI-3P
μαλλον
<3123>
ADV
η
<2228>
PRT
οικονομιαν
<3622>
N-ASF
θεου
<2316>
N-GSM
την
<3588>
T-ASF
εν
<1722>
PREP
πιστει
<4102>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:4

ataupun sibuk dengan dongeng 1  dan silsilah yang tiada putus-putusnya 2 , yang hanya menghasilkan persoalan belaka 3 , dan bukan tertib hidup keselamatan yang diberikan Allah 4  dalam iman.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA