Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 28:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 28:13

mengenai rombongan-rombongan v  para imam dan para orang Lewi dan mengenai segala pekerjaan untuk ibadah di rumah TUHAN dan segala perkakas untuk ibadah di rumah TUHAN.

AYT (2018)

mengenai kelompok para imam dan orang-orang Lewi, segala pekerjaan pelayanan bait TUHAN, serta semua perlengkapan untuk pelayanan di bait TUHAN;

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 28:13

dan dari pada segala tempat kelompok-kelompok imam dan orang Lewi dan dari pada segala pekerjaan khidmat dalam rumah Tuhan, dan dari pada segala perkakasan khidmat dalam rumah Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 28:13

Juga diserahkannya rencana mengenai pengelompokan imam-imam dan orang Lewi, mengenai tugas-tugas yang harus mereka kerjakan, yaitu pekerjaan mereka di Rumah TUHAN dan pemeliharaan semua perkakas ibadat.

MILT (2008)

kelompok para imam dan orang-orang Lewi, dan semua pekerjaan untuk pelayanan bait TUHAN YAHWEH 03068 dan segala perkakas untuk pelayanan bait TUHAN YAHWEH 03068;

Shellabear 2011 (2011)

mengenai rombongan-rombongan para imam dan orang Lewi, mengenai segala pekerjaan dan segala perlengkapan untuk ibadah di Bait ALLAH,

AVB (2015)

mengenai rombongan-rombongan para imam dan bani Lewi, mengenai segala pekerjaan dan segala alat kelengkapan untuk ibadat di Bait TUHAN,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 28:13

mengenai rombongan-rombongan
<04256>
para imam
<03548>
dan para orang Lewi
<03881>
dan mengenai segala
<03605>
pekerjaan
<04399>
untuk ibadah
<05656>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
dan segala
<03605>
perkakas
<03627>
untuk ibadah
<05656>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 28:13

dan dari pada segala tempat kelompok-kelompok
<04256>
imam
<03548>
dan orang Lewi
<03881>
dan dari pada segala
<03605>
pekerjaan
<04399>
khidmat
<05656>
dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
, dan dari pada segala
<03605>
perkakasan
<03627>
khidmat
<05656>
dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
mengenai kelompok
<04256>
para imam
<03548>
dan orang-orang Lewi
<03881>
, segala
<03605>
pekerjaan
<04399>
pelayanan
<05656>
bait
<01004>
TUHAN
<03068>
, serta semua
<03605>
perlengkapan
<03627>
untuk pelayanan
<05656>
di bait
<01004>
TUHAN
<03068>
;
AVB ITL
mengenai rombongan-rombongan
<04256>
para imam
<03548>
dan bani Lewi
<03881>
, mengenai segala
<03605>
pekerjaan
<04399>
dan segala
<03605>
alat kelengkapan
<03627>
untuk ibadat
<05656>
di Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
,

[<05656> <01004> <03068>]
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
tdwbe
<05656>
ylk
<03627>
lklw
<03605>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
tdwbe
<05656>
tkalm
<04399>
lklw
<03605>
Mywlhw
<03881>
Mynhkh
<03548>
twqlxmlw (28:13)
<04256>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 28:13

mengenai rombongan-rombongan 1  para imam dan para orang Lewi dan mengenai segala pekerjaan untuk ibadah di rumah TUHAN dan segala perkakas 2  untuk ibadah di rumah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA