Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 25:9

Konteks
NETBible

The first lot went to Asaph’s son Joseph and his relatives and sons – twelve in all, 1  the second to Gedaliah and his relatives and sons – twelve in all,

NASB ©

biblegateway 1Ch 25:9

Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;

HCSB

The first lot for Asaph fell to Joseph, his sons, and his brothers--12 to Gedaliah the second: him, his brothers, and his sons--12

LEB

The first lot drawn chose Joseph, the son of Asaph. The second chose Gedaliah, his sons, and his relatives––12 men.

NIV ©

biblegateway 1Ch 25:9

The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons and relatives, 12 the second to Gedaliah, he and his relatives and sons, 12

ESV

The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, to him and his brothers and his sons, twelve;

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 25:9

The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, to him and his brothers and his sons, twelve;

REB

The first lot fell to Joseph: he and his brothers and his sons, twelve. The second to Gedaliah: he and his brothers and his sons, twelve.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 25:9

Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;

KJV

Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons [were] twelve:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now the first
<07223>
lot
<01486>
came forth
<03318> (8799)
for Asaph
<0623>
to Joseph
<03130>_:
the second
<08145>
to Gedaliah
<01436>_,
who with his brethren
<0251>
and sons
<01121>
[were] twelve
<08147> <06240>_:
NASB ©

biblegateway 1Ch 25:9

Now the first
<07223>
lot
<01486>
came
<03318>
out for Asaph
<0623>
to Joseph
<03130>
, the second
<08145>
for Gedaliah
<01436>
, he with his relatives
<0251>
and sons
<01121>
were twelve
<08147>
<6240
>;
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
klhrov
<2819
N-NSM
o
<3588
T-NSM
prwtov
<4413
A-NSMS
uiwn
<5207
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
adelfwn
<80
N-GPM
autou
<846
D-GSM
tw
<3588
T-DSM
asaf {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
iwshf
<2501
N-PRI
godolia {N-PRI} o
<3588
T-NSM
deuterov
<1208
A-NSM
hnia {N-PRI} adelfoi
<80
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
deka
<1176
N-NUI
duo
<1417
N-NUI
NET [draft] ITL
The first
<07223>
lot
<01486>
went
<03318>
to Asaph’s
<0623>
son Joseph
<03130>
and his relatives and sons– twelve in all, the second
<08145>
to Gedaliah
<01436>
and his relatives
<0251>
and sons
<01121>
– twelve
<06240>
in all,
HEBREW
rve
<06240>
Myns
<08147>
wynbw
<01121>
wyxaw
<0251>
awh
<01931>
ynsh
<08145>
whyldg
<01436>
Powyl
<03130>
Poal
<0623>
Nwsarh
<07223>
lrwgh
<01486>
auyw (25:9)
<03318>

NETBible

The first lot went to Asaph’s son Joseph and his relatives and sons – twelve in all, 1  the second to Gedaliah and his relatives and sons – twelve in all,

NET Notes

tc Heb “The first lot went to Asaph, to Joseph.” Apparently the recurring formula, “and his sons and his relatives, twelve” has been accidentally omitted from the Hebrew text at this point (see vv. 10-31; the formula is slightly different in v. 9b). If the number “twelve” is not supplied here, the total comes to only 276, not the 288 required by v. 7.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA