Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 17:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:7

Oleh sebab itu, beginilah kaukatakan kepada hamba-Ku Daud: Beginilah firman TUHAN semesta alam: Akulah yang mengambil engkau dari padang, ketika menggiring kambing domba, untuk menjadi raja g  atas umat-Ku Israel.

AYT (2018)

Itulah sebabnya, kamu harus berkata seperti ini kepada hamba-Ku Daud: Inilah firman TUHAN semesta alam: Aku mengambilmu dari padang rumput, dari pekerjaan menggiring domba, untuk menjadi pemimpin atas umat-Ku Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 17:7

Maka sekarang katakanlah ini kepada hamba-Ku Daud: Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Bahwa Aku sudah mengangkat akan dikau dari dalam kandang, dari belakang kambing domba, supaya engkau menjadi penganjur segala umat-Ku, orang Israel,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 17:7

Sebab itu, Natan, beritahukanlah kepada hamba-Ku Daud bahwa Aku, TUHAN Yang Mahakuasa, berkata kepadanya, 'Engkau telah Kuambil dari pekerjaanmu menggembalakan domba di padang, dan Kujadikan raja atas umat-Ku Israel.

MILT (2008)

Dan sekarang engkau harus mengatakan hal ini kepada Daud, hamba-Ku: Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 berfirman, Aku mengambil engkau dari padang rumput, ketika menggiring domba untuk menjadi pemimpin atas umat-Ku Israel;

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, beginilah harus kaukatakan kepada hamba-Ku Daud, Beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam: Aku telah mengambil engkau dari padang penggembalaan, dari pekerjaan menggiring kawanan kambing domba, untuk menjadi pemimpin atas umat-Ku Israil.

AVB (2015)

Sekarang, beginilah harus kaukatakan kepada hamba-Ku Daud, ‘Beginilah firman TUHAN alam semesta: Aku telah mengambil engkau dari padang ragut, daripada pekerjaan menggiring kawanan domba, untuk menjadi pemimpin atas umat-Ku Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 17:7

Oleh sebab itu
<06258>
, beginilah
<03541>
kaukatakan
<0559>
kepada hamba-Ku
<05650>
Daud
<01732>
: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
: Akulah
<0589>
yang mengambil
<03947>
engkau dari
<04480>
padang
<05116>
, ketika menggiring
<0310> <04480>
kambing domba
<06629>
, untuk menjadi
<01961>
raja
<05057>
atas
<05921>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 17:7

Maka sekarang
<06258>
katakanlah
<0559>
ini
<03541>
kepada hamba-Ku
<05650>
Daud
<01732>
: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
: Bahwa Aku
<0589>
sudah mengangkat
<03947>
akan dikau dari
<04480>
dalam kandang
<05116>
, dari
<04480>
belakang
<0310>
kambing domba
<06629>
, supaya engkau menjadi
<01961>
penganjur
<05057>
segala umat-Ku
<05971>
, orang Israel
<03478>
,
HEBREW
larvy
<03478>
yme
<05971>
le
<05921>
dygn
<05057>
twyhl
<01961>
Nauh
<06629>
yrxa
<0310>
Nm
<04480>
hwnh
<05116>
Nm
<04480>
Kytxql
<03947>
yna
<0589>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk o
<03541>
dywdl
<01732>
ydbel
<05650>
rmat
<0559>
hk
<03541>
htew (17:7)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:7

Oleh sebab itu, beginilah kaukatakan kepada hamba-Ku Daud: Beginilah firman TUHAN semesta alam: Akulah yang mengambil engkau dari padang, ketika menggiring kambing domba, untuk menjadi raja g  atas umat-Ku Israel.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:7

2 Oleh sebab itu, beginilah kaukatakan kepada hamba-Ku Daud: Beginilah firman TUHAN semesta alam: Akulah yang mengambil 1  engkau dari padang, ketika menggiring 1  kambing domba, untuk menjadi raja atas umat-Ku Israel.

Catatan Full Life

1Taw 17:1-27 1

Nas : 1Taw 17:1-27

Pasal 1Taw 17:1-27 hampir sama dengan 2Sam 7:1-29;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD,

mengenai berbagai aspek perjanjian ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA