Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 16:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:23

Bernyanyilah bagi TUHAN, hai segenap bumi, kabarkanlah keselamatan yang dari pada-Nya dari hari ke hari.

AYT

Menyanyilah bagi TUHAN, hai seluruh bumi. Beritakanlah keselamatan-Nya dari hari ke hari.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 16:23

Hai, seluruh bumi! nyanyilah bagi Tuhan! kabarkanlah selamat yang dari pada-Nya itu dari pada sehari datang kepada sehari.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 16:23

Nyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya, setiap hari siarkanlah kabar gembira bahwa Ia telah menyelamatkan kita.

MILT (2008)

Bernyanyilah bagi TUHAN YAHWEH 03068, hai, seluruh bumi, kabarkanlah keselamatan-Nya hari demi hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:23

Bernyanyilah
<07891>
bagi TUHAN
<03068>
, hai segenap
<03605>
bumi
<0776>
, kabarkanlah
<01319>
keselamatan
<03444>
yang dari pada-Nya dari hari
<03117>
ke
<0413>
hari
<03117>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:23

Hai, seluruh
<03605>
bumi
<0776>
! nyanyilah
<07891>
bagi Tuhan
<03068>
! kabarkanlah
<01319>
selamat
<03444>
yang dari pada-Nya itu dari pada sehari
<03117>
datang kepada
<0413>
sehari
<03117>
.
HEBREW
wtewsy
<03444>
Mwy
<03117>
la
<0413>
Mwym
<03117>
wrvb
<01319>
Urah
<0776>
lk
<03605>
hwhyl
<03068>
wrys (16:23)
<07891>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:23

Bernyanyilah 1  bagi TUHAN, hai segenap bumi, kabarkanlah 2  keselamatan yang dari pada-Nya dari hari ke hari.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA