Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 10:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 10:5

Ketika pembawa senjatanya melihat, bahwa Saul telah mati, iapun menjatuhkan dirinya ke atas pedangnya, lalu mati.

AYT (2018)

Ketika pembawa senjatanya melihat bahwa Saul telah mati, dia juga menjatuhkan diri di atas pedangnya dan mati.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 10:5

Demi dilihat bentara itu akan hal Saul sudah mati, maka iapun merebahkan dirinya kepada pedangnya, lalu mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 10:5

Ketika pemuda itu melihat bahwa Saul sudah mati, ia pun merebahkan dirinya ke atas pedangnya, lalu mati.

MILT (2008)

Ketika pembawa senjata melihat Saul telah mati, dia pun menjatuhkan diri di atas pedang dan mati.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika pembawa senjatanya melihat bahwa Saul telah mati, ia pun merebahkan diri ke atas ujung pedangnya dan mati.

AVB (2015)

Apabila pembawa senjatanya melihat bahawa Saul sudah mati, dia juga menjatuhkan dirinya ke atas pedangnya, lalu mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 10:5

Ketika pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
melihat
<07200>
, bahwa
<03588>
Saul
<07586>
telah mati
<04191>
, iapun
<01931> <01571>
menjatuhkan
<05307>
dirinya ke atas
<05921>
pedangnya
<02719>
, lalu mati
<04191>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 10:5

Demi dilihat
<07200>
bentara
<03627>
itu akan hal
<03588>
Saul
<07586>
sudah mati
<04191>
, maka iapun
<01931>
merebahkan
<05307>
dirinya kepada
<05921>
pedangnya
<02719>
, lalu mati
<04191>
.
HEBREW
o
tmyw
<04191>
brxh
<02719>
le
<05921>
awh
<01931>
Mg
<01571>
lpyw
<05307>
lwas
<07586>
tm
<04191>
yk
<03588>
wylk
<03627>
avn
<05375>
aryw (10:5)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 10:5

Ketika pembawa senjatanya melihat, bahwa Saul telah mati, iapun menjatuhkan dirinya ke atas pedangnya, lalu mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA