Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 26:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 26:17

Saul mengenal suara Daud, lalu ia berkata: "Suaramukah x  itu, anakku Daud?" Jawab Daud: "Suaraku, tuanku raja."

AYT

Saul pun mengenali suara Daud, lalu berkata, "Suaramukah itu anakku, Daud?" Jawab Daud, "Suaraku, tuanku raja.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 26:17

Hata, maka diketahui Saul akan bunyi suara Daud, lalu titahnya: Inikah bunyi suaramu, hai anakku Daud? Maka sembah Daud: Daulat tuanku, inilah suara patik.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 26:17

Saul mengenal suara Daud dan berkata, "Daud, engkaukah itu, Anakku?" Jawab Daud, "Ya, Baginda."

MILT (2008)

Dan Saul mengenali suara Daud, serta berkata, "Apakah itu suaramu, anakku Daud?" Dan Daud berkata, "Suaraku, ya tuanku raja!"

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 26:17

Saul
<07586>
mengenal
<05234>
suara
<06963>
Daud
<01732>
, lalu ia berkata
<0559>
: "Suaramukah
<06963>
itu
<02088>
, anakku
<01121>
Daud
<01732>
?" Jawab
<0559>
Daud
<01732>
: "Suaraku
<06963>
, tuanku
<0113>
raja
<04428>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 26:17

Hata, maka diketahui
<05234>
Saul
<07586>
akan bunyi
<06963>
suara Daud
<01732>
, lalu titahnya
<0559>
: Inikah bunyi suaramu
<06963>
, hai anakku
<01121>
Daud
<01732>
? Maka sembah
<0559>
Daud
<01732>
: Daulat
<04428>
tuanku
<0113>
, inilah
<02088>
suara
<06963>
patik.
HEBREW
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
ylwq
<06963>
dwd
<01732>
rmayw
<0559>
dwd
<01732>
ynb
<01121>
hz
<02088>
Klwqh
<06963>
rmayw
<0559>
dwd
<01732>
lwq
<06963>
ta
<0853>
lwas
<07586>
rkyw (26:17)
<05234>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 26:17

Saul mengenal suara 1  Daud, lalu ia berkata: "Suaramukah 1  itu, anakku Daud?" Jawab Daud: "Suaraku 1 , tuanku raja."

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA