Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:26

Oleh sebab itu, tuanku, demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu yang dicegah TUHAN dari pada melakukan hutang darah g  dan dari pada bertindak sendiri dalam mencari keadilan, h  biarlah menjadi sama seperti Nabal i  musuhmu dan orang yang bermaksud jahat terhadap tuanku!

AYT

Oleh sebab itu, tuanku, demi TUHAN yang hidup dan demi hidup dari jiwa tuanku sendiri, yang telah dicegah TUHAN untuk mendatangkan penumpahan darah dengan bertindak dalam mencari keadilan dengan tanganmu sendiri. Sekarang, biarlah musuhmu dan mereka yang berusaha mencelakakan tuanku, menjadi sama seperti Nabal.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:26

Maka sekarang, ya tuan, sesungguh-sungguh Tuhan hidup dan nyawa tuanpun hidup, Tuhan juga yang menegahkan tuan dari pada datang dengan menumpahkan darah dan tangan tuan dari pada menuntut haknya sendiri. Maka sekarang hendaklah menjadi seperti Nabal segala seteru tuan dan segala orang yang hendak berbuat jahat akan tuan!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:26

Allah telah mencegah Tuanku menuntut balas dan membunuh musuh-musuh Tuan. Dan sekarang Tuanku, demi TUHAN yang hidup, hamba bersumpah, kiranya nasib segala musuh Tuanku dan setiap orang yang ingin mencelakakan Tuanku sama seperti nasib Nabal.

MILT (2008)

Dan sekarang, tuanku, demi TUHAN YAHWEH 03068 yang hidup, dan demi jiwamu yang hidup, karena TUHAN YAHWEH 03068 telah menahanmu untuk datang dengan penumpahan darah, dan menyelamatkan tanganmu bagi dirimu sendiri; dan sekarang biarlah musuhmu menjadi seperti Nabal, bahkan mereka yang bermaksud jahat terhadap tuanku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:26

Oleh sebab itu
<06258>
, tuanku
<0113>
, demi TUHAN
<03068>
yang hidup
<02416>
dan demi hidupmu
<05315> <02416>
yang
<0834>
dicegah
<04513>
TUHAN
<03068>
dari pada melakukan
<0935>
hutang darah
<01818>
dan dari pada bertindak
<03467>
sendiri dalam mencari keadilan, biarlah menjadi
<01961>
sama seperti Nabal
<05037>
musuhmu
<0341>
dan orang yang bermaksud
<01245>
jahat
<07451>
terhadap
<0413>
tuanku
<0113>
!

[<03027> <06258>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:26

Maka sekarang
<06258>
, ya tuan
<0113>
, sesungguh-sungguh
<02416>
Tuhan
<03068>
hidup
<02416>
dan nyawa
<05315>
tuanpun
<0834>
hidup, Tuhan
<03068>
juga yang
<0834>
menegahkan
<04513>
tuan dari pada datang
<0935>
dengan menumpahkan darah
<01818>
dan tangan
<03027>
tuan dari pada menuntut haknya
<03467>
sendiri. Maka sekarang
<06258>
hendaklah menjadi
<01961>
seperti Nabal
<05037>
segala seteru
<0341>
tuan dan segala orang yang hendak
<01245>
berbuat jahat
<07451>
akan tuan
<0113>
!
HEBREW
her
<07451>
ynda
<0113>
la
<0413>
Mysqbmhw
<01245>
Kybya
<0341>
lbnk
<05037>
wyhy
<01961>
htew
<06258>
Kl
<0>
Kdy
<03027>
eswhw
<03467>
Mymdb
<01818>
awbm
<0935>
hwhy
<03068>
Kenm
<04513>
rsa
<0834>
Kspn
<05315>
yxw
<02416>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
ynda
<0113>
htew (25:26)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:26

Oleh sebab itu, tuanku, demi TUHAN 1  3  yang hidup 1  dan demi hidupmu 2  yang dicegah TUHAN 1  3  dari pada melakukan 4  hutang darah dan dari pada bertindak 4  sendiri dalam mencari keadilan, biarlah menjadi sama seperti Nabal musuhmu 6  dan orang yang bermaksud jahat terhadap tuanku!

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA