Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:18

Lalu segeralah Abigail mengambil dua ratus roti, dua buyung anggur, lima domba yang telah diolah, lima sukat bertih gandum, s  seratus buah kue kismis t  dan dua ratus kue ara, dimuatnyalah semuanya ke atas keledai, u 

AYT (2018)

Kemudian, Abigail cepat-cepat mengambil dua ratus ketul roti, dua tempayan anggur, lima ekor domba yang sudah diolah, lima sukat bertih gandum, seratus kue kismis, dan dua ratus potong kue ara, dan meletakkan semua itu ke atas keledai.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:18

Hata, maka dengan segeranya diambil oleh Abigail akan roti dua ratus ketul dan dua buah kirbat yang berisi air anggur, dan lima ekor domba yang sudah disediakan dan emping lima gantang dan buah zabib seratus gumpal dan buah ara dua ratus gumpal, sekalian itu dimuatkannya kepada keledai.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:18

Lalu segera Abigail mengambil dua ratus roti, dan dua kantong kulit penuh berisi air anggur, lima domba panggang, tujuh belas kilogram gandum panggang, seratus rangkai buah anggur kering dan dua ratus kue ara. Semuanya itu dimuat di atas keledai-keledainya.

MILT (2008)

Kemudian Abigail bergegas dan mengambil dua ratus roti, dan dua kirbat anggur, dan lima ekor domba yang telah diolah, dan lima sukat gandum panggang, seratus tandan kismis, dua ratus tandan buah ara. Dan dia menyiapkannya di atas keledai-keledai.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Abigail segera mengambil dua ratus ketul roti, dua kantong kulit berisi air anggur, lima ekor domba yang telah diolah, lima sukat bertih padi-padian, seratus buah kue kismis, dan dua ratus buah kue ara. Dimuatnya semua itu di atas beberapa ekor keledai.

AVB (2015)

Kemudian Abigail segera mengambil dua ratus ketul roti, dua kantung kulit berisi air anggur, lima ekor domba yang telah diolah, lima sukatan bertih bijirin, seratus buah kuih kismis, dan dua ratus buah kuih ara. Dimuatnya semua itu di atas beberapa ekor keldai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:18

Lalu segeralah
<04116>
Abigail
<026>
mengambil
<03947>
dua ratus
<03967>
roti
<03899>
, dua
<08147>
buyung
<05035>
anggur
<03196>
, lima
<02568>
domba
<06629>
yang telah diolah
<06213>
, lima
<02568>
sukat
<05429>
bertih gandum
<07039>
, seratus
<03967>
buah kue kismis
<06778>
dan dua ratus
<03967>
kue ara
<01690>
, dimuatnyalah
<07760>
semuanya ke atas
<05921>
keledai
<02543>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:18

Hata, maka dengan segeranya
<04116>
diambil
<03947>
oleh Abigail
<026>
akan roti dua ratus
<03967>
ketul
<03899>
dan dua
<08147>
buah kirbat
<05035>
yang berisi air anggur
<03196>
, dan lima
<02568>
ekor domba
<06629>
yang sudah disediakan
<06213>
dan emping
<07039>
lima
<02568>
gantang
<05429>
dan buah zabib
<06778>
seratus
<03967>
gumpal
<06778>
dan buah ara
<01690>
dua ratus
<03967>
gumpal
<01690>
, sekalian itu dimuatkannya
<07760>
kepada
<05921>
keledai
<02543>
.
HEBREW
Myrmxh
<02543>
le
<05921>
Mvtw
<07760>
Mylbd
<01690>
Mytamw
<03967>
Myqmu
<06778>
hamw
<03967>
ylq
<07039>
Myao
<05429>
smxw
<02568>
*tywve {twwve}
<06213>
Nau
<06629>
smxw
<02568>
Nyy
<03196>
ylbn
<05035>
Mynsw
<08147>
Mxl
<03899>
Mytam
<03967>
xqtw
<03947>
*lygyba {lygwba}
<026>
rhmtw (25:18)
<04116>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:18

Lalu segeralah 1  Abigail mengambil 2  dua ratus 2  roti, dua buyung 3  anggur, lima domba 4  yang telah diolah, lima 4  sukat bertih gandum, seratus 2  buah kue kismis 5  dan dua ratus 2  kue ara, dimuatnyalah semuanya ke atas keledai,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA