Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 24:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 24:5

(24-6) Kemudian berdebar-debarlah hati p  Daud, karena ia telah memotong punca Saul;

AYT (2018)

(24-6) Sesudah itu, hati Daud menjadi berdebar-debar, sebab dia sudah memotong ujung jubah kepunyaan Saul.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 24:5

(24-6) Tetapi kemudian dari pada itu sesungguhnya berdebarlah hati Daud, sebab sudah dikeratnya punca itu dari pada baju selimut Saul itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 24:5

(24-6) Tetapi setelah itu, Daud merasa bersalah karena ia telah melakukan hal itu.

MILT (2008)

Dan terjadilah setelah itu, hati Daud menyusahkannya, karena dia telah memotong punca jubah Saul.

Shellabear 2011 (2011)

(24-6) Akan tetapi, hati nurani Daud terusik setelah ia mengerat punca jubah Saul itu.

AVB (2015)

Kemudian berdebar-debarlah hati Daud, kerana dia telah memotong bucu jubah Saul.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 24:5

(#24-#6) Kemudian
<03651> <0310>
berdebar-debarlah
<05221>
hati
<03820>
Daud
<01732>
, karena
<0834> <05921>
ia telah memotong
<03772>
punca
<03671>
Saul
<07586>
;

[<01961> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 24:5

(24-6) Tetapi kemudian
<0310>
dari pada itu sesungguhnya
<03651>
berdebarlah
<05221>
hati
<03820>
Daud
<01732>
, sebab
<05921>
sudah dikeratnya
<03772>
punca
<03671>
itu dari pada baju selimut Saul
<07586>
itu.
HEBREW
o
lwasl
<07586>
rsa
<0834>
Pnk
<03671>
ta
<0853>
trk
<03772>
rsa
<0834>
le
<05921>
wta
<0853>
dwd
<01732>
bl
<03820>
Kyw
<05221>
Nk
<03651>
yrxa
<0310>
yhyw
<01961>
(24:5)
<24:6>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 24:5

(24-6) Kemudian berdebar-debarlah hati Daud 1 , karena ia telah memotong punca Saul;

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA