Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 23:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 23:5

Kemudian pergilah Daud dengan orang-orangnya ke Kehila; ia berperang melawan orang Filistin itu, dihalaunya ternak mereka dan ditimbulkannya kekalahan besar di antara mereka. Demikianlah Daud menyelamatkan penduduk Kehila.

AYT

Pergilah Daud kemudian bersama orang-orangnya ke Kehila untuk memerangi orang-orang Filistin itu. Dihalaunya ternak mereka serta menimbulkan kekalahan besar bagi mereka. Daud pun menyelamatkan penduduk Kehila.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 23:5

Maka pergilah Daud dengan segala orangnya ke Kehila, lalu peranglah ia dengan orang Filistin, dihalaukannya segala binatang mereka itu dan dialahkannya mereka itu dengan suatu kemenangan besar, sehingga dilepaskan Daud segala orang isi Kehila itu dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 23:5

Maka pergilah Daud dan anak buahnya ke Kehila lalu diserangnya serta dibunuhnya banyak orang Filistin, dan dirampasnya ternak mereka. Demikianlah Daud membebaskan penduduk kota itu.

MILT (2008)

Lalu Daud dan orang-orangnya pergi ke Kehila, dan berperang dengan orang-orang Filistin, dan membawa pergi ternak mereka, dan membunuh di antara mereka dengan suatu pembantaian besar-besaran. Dan Daud menyelamatkan penduduk Kehila.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 23:5

Kemudian pergilah
<01980>
Daud
<01732>
dengan orang-orangnya
<0376>
ke Kehila
<07084>
; ia berperang
<03898>
melawan orang Filistin
<06430>
itu, dihalaunya
<05090>
ternak
<04735>
mereka dan ditimbulkannya
<05221>
kekalahan
<04347>
besar
<01419>
di antara mereka. Demikianlah Daud
<01732>
menyelamatkan
<03467>
penduduk
<03427>
Kehila
<07084>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 23:5

Maka pergilah
<01980>
Daud
<01732>
dengan segala orangnya
<0376>
ke Kehila
<07084>
, lalu peranglah
<03898>
ia dengan orang Filistin
<06430>
, dihalaukannya
<05090>
segala binatang
<04735>
mereka itu dan dialahkannya
<05221>
mereka itu dengan suatu kemenangan
<04347>
besar
<01419>
, sehingga dilepaskan
<03467>
Daud
<01732>
segala orang isi
<03427>
Kehila
<07084>
itu dari padanya.
HEBREW
o
hlyeq
<07084>
ybsy
<03427>
ta
<0853>
dwd
<01732>
esyw
<03467>
hlwdg
<01419>
hkm
<04347>
Mhb
<0>
Kyw
<05221>
Mhynqm
<04735>
ta
<0853>
ghnyw
<05090>
Mytslpb
<06430>
Mxlyw
<03898>
hlyeq
<07084>
*wysnaw {wsnaw}
<0376>
dwd
<01732>
Klyw (23:5)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 23:5

Kemudian pergilah Daud dengan orang-orangnya ke Kehila; ia berperang melawan orang Filistin itu, dihalaunya ternak mereka dan ditimbulkannya kekalahan besar di antara mereka. Demikianlah Daud menyelamatkan penduduk Kehila.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA