Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 20:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:18

Kemudian berkatalah Yonatan kepadanya: "Besok bulan baru; maka engkau nanti akan ditanyakan, sebab tempat dudukmu akan tinggal kosong. j 

AYT (2018)

Yonatan berkata kepadanya, “Besok adalah bulan baru, dan kamu pasti akan dinanti-nantikan, sebab tempat dudukmu akan kosong.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 20:18

Maka kata Yonatan kepadanya: Esok harilah bulan baharu, maka akan diketahui oranglah kelak engkau tiada, sebab didapati akan tempat kedudukanmu itu hampa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 20:18

Kemudian berkatalah Yonatan kepadanya, "Besok Pesta Bulan Baru. Pasti akan ketahuan bahwa engkau tidak hadir, sebab tempatmu kosong pada meja makan;

MILT (2008)

Dan Yonatan berkata kepadanya, "Besok adalah bulan baru, dan engkau akan diharap-harapkan; karena kursimu akan kosong.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Yonatan kepadanya, "Besok bulan baru. Engkau akan dicari-cari orang sebab tempat dudukmu kosong.

AVB (2015)

Kata Yonatan kepadanya, “Esok bulan baru. Engkau akan dicari-cari orang kerana tempat dudukmu kosong.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:18

Kemudian berkatalah
<0559>
Yonatan
<03083>
kepadanya: "Besok
<04279>
bulan baru
<02320>
; maka engkau nanti akan ditanyakan
<06485>
, sebab
<03588>
tempat dudukmu
<04186>
akan tinggal kosong
<06485>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:18

Maka kata
<0559>
Yonatan
<03083>
kepadanya
<00>
: Esok harilah
<04279>
bulan
<02320>
baharu, maka akan diketahui oranglah kelak engkau tiada, sebab didapati
<06485>
akan tempat kedudukanmu
<04186>
itu hampa
<06485>
.
HEBREW
Kbswm
<04186>
dqpy
<06485>
yk
<03588>
tdqpnw
<06485>
sdx
<02320>
rxm
<04279>
Ntnwhy
<03083>
wl
<0>
rmayw (20:18)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:18

Kemudian berkatalah Yonatan kepadanya: "Besok bulan 1  baru; maka engkau nanti akan ditanyakan 2  3 , sebab tempat dudukmu 2  3  akan tinggal kosong.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA