1 Samuel 13:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Sam 13:12 |
maka pikirku: Sebentar lagi orang Filistin akan menyerang aku di Gilgal, v padahal aku belum memohonkan belas kasihan w TUHAN; sebab itu aku memberanikan diri, lalu mempersembahkan korban bakaran." |
AYT (2018) | maka pikirku, ‘orang-orang Filistin datang untuk menyerangku di Gilgal, padahal aku belum memohon belas kasihan TUHAN.’ Karena itu, aku memberanikan diri mempersembahkan kurban bakaran.” |
TL (1954) © SABDAweb 1Sam 13:12 |
maka kataku: Sebentar lagi maka orang Filistin akan datang menyerang aku kelak di Gilgal, maka belum aku meminta doa di hadapan hadirat Tuhan, sebab itu aku memberanikan hatiku, lalu mempersembahkan korban bakaran. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 13:12 |
Lalu pikirku, jangan-jangan tentara Filistin sebentar lagi menyerangku di sini di Gilgal, padahal aku belum memohon belas kasihan TUHAN. Sebab itu aku mengambil keputusan untuk mempersembahkan kurban itu." |
TSI (2014) | Oleh sebab itu, saya berpikir, ‘Orang Filistin akan menyerang kita di Gilgal dan saya belum meminta restu TUHAN.’ Jadi saya merasa harus mempersembahkan kurban yang dibakar habis.” |
MILT (2008) | maka aku berkata, "Sekarang orang Filistin akan turun kepadaku di Gilgal, dan aku belum mencari perkenanan hadirat TUHAN YAHWEH 03068; jadi aku memaksakan diriku, dan mempersembahkan persembahan bakaran." |
Shellabear 2011 (2011) | maka aku berpikir, Sekarang orang Filistin akan datang menyerang aku di Gilgal, padahal aku belum memohon belas kasihan ALLAH. Itulah sebabnya aku memberanikan diri untuk mempersembahkan kurban bakaran." |
AVB (2015) | maka aku berfikir, ‘Sekarang orang Filistin akan datang menyerang aku di Gilgal, padahal aku belum memohon belas ihsan TUHAN.’ Itulah sebabnya aku memberanikan diri untuk mempersembahkan korban bakaran.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Sam 13:12 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Sam 13:12 |
maka kataku <0559> : Sebentar lagi <06258> maka orang Filistin <06430> akan datang <03381> menyerang <0413> aku kelak di Gilgal <01537> , maka belum <03808> aku meminta doa <02470> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> , sebab itu aku memberanikan hatiku <0662> , lalu mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 13:12 |
maka pikirku 1 : Sebentar lagi orang Filistin 1 akan menyerang aku di Gilgal, padahal aku belum memohonkan belas kasihan 2 TUHAN; sebab itu aku memberanikan diri, lalu mempersembahkan korban bakaran." |
[+] Bhs. Inggris |